ないではいられない 不由得……;忍不住……
彼のもの真似を見るとおかしくて、笑わないではいられない。
看到他的模仿很可笑,情不自禁地笑了起来。 

にかかわらず 不管……
あの会社は外国語の能力にかかわらず、国際感覚を持った人を採用する。
那个公司录用的人不论外语能力如何,但必须具备国际意识。

をけいきに 以某事件为转机,情形发生极大变化
明治維新を契機にして、日本は近代国家への道を歩みはじめた。
日本以明治维新为契机,开始走上现代化国家的道路。

からして 举一个例子,表示其它也不例外的心情。
この映画はこわいそうですね。題名からしてこわそうですね。
据说这部电影很恐怖,从名字上看好像就很可怕。

かのように 就像是……一样(实际上并不是)
彼はそのことについては、何も知らない[かのような]顔をしている。
他对那件事装作好象一无所知的样子。

かとおもったら 一……就……
ドンと音がした[と思ったら]、トラックがへいにぶつかっていた。
刚传来“咚”的一声,卡车便撞到了墙上。

にくわえ ……再加上……
大気汚染が進んでいることに加え、海洋汚染も深刻化してきた。
大气污染日益严重,再者海洋污染也更加严峻。

まい 没有吧(表示否定的推测)
小さな地震が続いている。大きな地震が起こるのではあるまいか。
不断发生小地震,难道就不会发生大地震吗?

かわりに 不做某事(不做这件事,去做其它的事)
私立大学を一つ受けるかわりに、国立大学を三つ受けたい。
宁可考三所国立大学,也不想去考一所私立大学。

にくらべ 与……相比
諸外国に比べて、日本は食料品が高いと言われている。
据说与其它国家相比,日本的食品价格高。

本内容为沪江日语教研整理原创,转载请注明出处。