- [读写译] 日语翻译小窍门:结构复杂的连体修饰语如何翻译?
今天我们来向大家分享一下词语较长、结构复杂的连体修饰语的翻译小技巧。
- [日语语法] 「いいですね」与「よかったですね」最根本的区别是?
「よかった」和「いいですね」,可能语感较好的小伙伴来说很容易判断出来,但是可能说不出具体原因。可能也有小伙伴会判断错误。今天就来分辨一下这两句常用口语。
- [日语语法] 「雨が降り始めた」VS「雨が降り始まった」:“开始下雨了"怎么说
「雨が降り始まった」か?それとも「雨が降り始めた」か?
- [日语语法] 职场日语:日常用语替换成更礼貌的商务用语3例
这些商务场景中的敬语表达你用对了吗?
- [日语词汇] 商务场合:如何使用「目を通す」?
你用对了吗?
- [日语语法] 「水を沸かす」「湯を沸かす」:烧水用日语怎么说?
今天也来一起学习日语小知识吧!
- [日语语法] 日本人也经常用错的三个敬语小知识
敬语确实是学习日语时的一大难题,而且在现实生活中有很多敬语知识有些日本人也会用错。今天我们就来看一下这几个敬语小知识吧。
- [东瀛风情] 日本地理:「関西」「近畿」「西日本」指代哪些地区?
日本那么美,我想去看看。
- [日语语法] 语法辨析:「~ておく」与「~てある」
学过「~ておく」和「~てある」用法的小伙伴应该知道,这两个语法都可以表示作准备或放任的意思,这就让很多小伙伴感到困扰,不知道如何区别。接下来就给大家简单说明一下「~ておく」和「~てある」的异同点
- [东瀛风情] 日本人也有分歧:「1カン」寿司到底是几个?
来学小知识吧!