• [日语口语] 如何提高口译考试的印象分

    对于从能力考“欢乐四选一”一路走来的小伙伴而言,在极短的时间内说出(注意:不是“想”,也不是“选”!)极为精炼且贴切的译文,绝非易事。今天教各位一招:如何在口译考试中,增加考官给自己的印象分。

    2014-08-26 06:00
  • [日语口语] 商务谈判口译技巧之常用句型

    能用到中日翻译的场合最常见的有商务谈判、会议、领导讲话、宴会、观光、参观公司等,而商务谈判也是这些场合中最为常见的场景了,今天先来介绍一下商务谈判的主要常用句型。

    2014-08-25 06:30
  • [考试资讯备考] CATTI考试常见问题:备考篇

    由于CATTI的日语笔译、口译考试并不像日语能力考那样,为大家所熟知。却是国内权威的关于翻译类的考试。有志于从事翻译工作的朋友,可以来挑战一下CATTI的日语笔译、口译考试。让我们来一起看看有哪些关于备考

    2014-08-25 06:00
  • [日语口语] 日语口译之熟语突破技巧篇

    严复曰:“译事三难,信、达、雅“。信和达是基础,雅是基础上的拔高。但教研君认为口译毕竟不同于笔译,口译不像笔译可以反复推敲,必须一锤定音。也就说口译侧重要做到信和达的平衡。

    2014-08-23 06:00
  • [考试资讯备考] CATTI考试常见问题:报名篇

    CATTI是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。CATTI的日语考试中我们会遇到哪些常见问题呢?一起来看一下吧

    2014-08-23 06:00
  • [读写译] 日语笔译首选良策之顺译

    翻译是一项既快乐又痛苦的事情。如何提高自己的翻译能力和水平呢?除了平时的积累,其实翻译还是有很多的技巧。今天教研君重点介绍的就是顺译法。

    2014-08-22 06:00
  • [考试资讯备考] 关于日语CATTI三级的考试心得

    CATTI是一个有关翻译资格的考试。考取后可以申请相关的职称,如果要走翻译道路,那么也是不可或缺的证书之一。因为每年通过人数较少,而报名费用较贵,被称为“嘿少年鼓起勇气去考吧咱们大不了来年再战”的残酷

    2014-08-21 13:33
  • [日语口语] 巧用策略秒速突破口译考试听写题

    口译资格证考试笔试部分的第一大题就是听写题,既然是用来“打头阵”的题目,那说明从整卷角度来看,难度相对较低。但,相对的简单不等于绝对意义上的简单。特别是汉字词部分,常让众多基础一般的同学叫苦连连

    2014-08-21 06:00
  • [考试资讯备考] 公开课:日语口译考试揭秘

    能力考试通过N1之后,许多日语爱好者常常以为这里就已经到顶了。但实际上还有许多考试在等着我们。比如希望从事翻译行业的朋友,我们将要面对的是翻译考试。下面就让我们来看看国内两大口译考试的全面解析吧。

    2014-08-06 16:07
  • [学习经验谈] 日语翻译实用技巧:无生命主语

    日语学习者在进行中日互译时,总会产生这样那样的疑问。本次由沪江网校日语专家顾问徐曙教授,为你演绎如何在中日互译中地赋予主语生命,提高翻译水平。

    2014-07-27 06:30