• [日语词汇] 中日意思大不同:同形异义词知多少(“心”字篇)

    日语「心中」是“集体自杀”,「小心」是“胆小怕事”,「放心」是“精神恍惚”,「用心」是“警惕小心”,「信心」是“信仰”,「無心」居然是……“开口要钱”?!来看看更多关于“心”的中日同形异义词吧。

    2015-08-14 06:30
  • [日语词汇] 流行语小课堂:卖萌用日语怎么说

    “萌”和动漫用语中的“萌え”具有同样的意思“它首先从日本动漫、网络上盛行并传至中国,从而衍生出许多词义。今天跟小编一起学习日语中如何接地气的表达“卖萌”一词吧!

    2015-07-17 06:30
  • [日语词汇] 中日文:长得一样但意思不同的成语

    日语里有很多和中文一模一样的四字成语,但有些成语的意思却和汉语完全不同。「落花流水(らっかりゅうすい)」是相亲相爱的意思?!来看看那些同形异义的中日成语吧~

    2015-06-02 06:30
  • [东瀛风情] 日本高中生中掀起一阵学中文热潮

    众所周知,近几年中文逐渐受到世界各国人们的欢迎,日本也不例外,很多学生都选择中文作为外语课程学习,下面我们就具体来看看,现在中文在日本高中生中的情况吧~

    2013-06-23 06:30
  • [读写译] 书评:ふりむけば中国語:中文的魅力

    作为中国人,是否已经很了解中国话了呢?相原茂先生撰写了以描述中国人的生活状态的散文作品,收集了较多的原材料,不仅让学语言者耳目一新,而且加入了丰富的历史、社会等相关元素,将“语言”表现得淋漓尽致

    2012-03-15 06:30
  • [学习经验谈] 【全日语】日文汉字和中文简繁体的关系

    簡体字になる前の難しい字体を「繁体字」と呼びます。もともと清朝の時代、1716年に「康熙字典」で制定された字体がもとになっており、日本の旧字体とかなりの部分で共通した字体を用いています。

    2011-10-28 06:15
  • [学习经验谈] 【全日语】日本人如何记忆中文汉字?

    中国を旅行したことがある人は、日本では使わないような簡略化した漢字が使われているのを目にしたことがあるはず。それは何かというと、簡体字の元の字を知っていると、日本語の感覚でも大体の意味を取ること

    2011-10-26 16:02
  • [东瀛风情] 让日本人费解的十大“不可思议”中文词

    日本人日常用的汉字其实原本Made in china,但如今很多日语词和其对应的中文词意思却大相径庭:表示受到酷刑的“挨拶”变成了和人打招呼,“手纸”变成了给恋人的书信……太混乱了,汉字漂洋过海途中究竟发生了

    2011-06-20 06:30
  • [读写译] 【百人一首鉴赏・朗诵】落雪(附音频)

    关于《百人一首》:汇集了日本王朝文化七百年的100首名歌,是最广为流传的和歌集,在江户时代,还被制成了カルタ(纸牌),开始在民间流传。一直受到大家的欢迎一直受到大家的欢迎,代代传诵,家喻户晓。

    2011-05-06 06:30
  • [读写译] 【百一人首欣赏朗诵】心乱如麻(附音频)

    关于《百人一首》:汇集了日本王朝文化七百年的100首名歌,是最广为流传的和歌集,在江户时代,还被制成了カルタ(纸牌),开始在民间流传。一直受到大家的欢迎一直受到大家的欢迎,代代传诵,家喻户晓。

    2011-04-04 06:00