日企求职:面试时不能问的问题
作者:心然译|来源:マイナビ学生の窓口|2017年06月17日 06:30
  • 双语
  • 中文
  • 日语

就活の面接の最後で「何か質問はありませんか」と面接官に聞かれることはよくありますよね。焦って変な質問をしてしまって「逆質問なんて、なければいいのに」と思ってしまった経験はありませんか。今回は、面接官・人事への逆質問の失敗談をまとめました。先輩方の失敗談を参考に、失敗を繰り返さないようにしたいですね。

在求职面试最后,面试官经常会问:“有什么问题吗?”焦急地问了奇怪的问题,觉得“要是没有提问就好了”,大家有没有这样的经历呢?这次就总结了向面试官、人事提问的失败经历。大家把前辈的失败经历作为参考,不要重复失败。

就活で聞いて「失敗した!」と思った面接官・人事への逆質問を教えてください

请告诉我们求职活动问了面试官、人事就失败的提问

「有給はいつぐらいから取れますか?」

・それを聞いたときに「有給についてより仕事の内容のことについての質問はありませんか?」と聞き返されてしまったから(男性/24歳/大学4年生)

・面接官に「それはホームページに載ってるよ」と苦笑されてしまったから(男性/21歳/大学4年生)

・他にはないの?と言われた(女性/21歳/大学4年生)

・仕事のことを聞いた方が良かった(男性/22歳/大学4年生)

有給休暇制度は、「有給基礎知識」などのワードでGoogle先生に尋ねれば、たくさんの回答を得ることができます「調べれば、すぐわかることなのにな」と採用するにあたって、心配な心持ちにしてしまいます。なので、逆質問で有給の話題を出すことは避けた方が良いです。

什么时候可以带薪休假呢?

・问了这个的时候,被反问“比起带薪休假,对于工作的内容没有什么问题吗”?(男性/24岁/大学4年级)

・面试官苦笑说“那个主页上登载的有啊”(男性/21岁/大学4年级)

・被说“其他没问题吗”?(女性/21岁/大学4年级)

・问工作方面的事情更好(男性/22岁/大学4年级)

关于带薪休假制度,用“带薪休假、基础知识”等关键词询问下谷歌老师的话,可以得到很多回答。在应聘中心里不自觉会想“明明是查一下就可以知道的事情”啊。所以在提问的时候避开带薪休假的话题比较好。

「残業はどのくらいありますか?」

・「残業時間を聞いてどうするんだ。わが社は過労死に追い込むまでの残業はさせないよ」と強い口調で言われた(女性/21歳/大学4年生)

・もちろんあるよ、逆にない会社なんてないと言われてしまった(女性/21歳/大学4年生)

・残業はありますか、という質問はしてはならないと、してしまったあとにセミナーで学んだから(女性/22歳/大学4年生)

・残業したくないと思われただろうから(女性/22歳/大学4年生)

残業が全くない会社を見つけるのは、なかなか難しいです。また、どのくらい残業があるかは、職場の環境にもよりますが、個人の能力によっても変動します。残業が少ない会社を希望するのであれば、事前にリサーチして残業が少ない企業に応募した方が無難に済みそうですね。

加班时间有多少呢?

・问加班时间是要干什么,我们公司不会让你加班加到过劳死的。被这样强硬地说了。(女性/21岁/大学4年级)

・被说“当然有,没有公司没有加班啊”(女性/21岁/大学4年级)

・有加班吗?这个问题不能问。这是问了之后才在研究会上学到的。(女性/22岁/大学4年级)

・会被认为不想加班吧(女性/22岁/大学4年级)

要找到完全没有加班的公司是很难的。另外,加班有多少时间,根据职场环境也不同,根据个人能力也有变动。如果希望进入加班时间比较少的公司,事先调查一下,应聘加班时间少的公司就没事了。

「給料はどのくらいもらえますか?」

・ストレートに聞いてきたのは君が初めてだと笑われてしまったから(男性/24歳/大学院生)

・先生がそういう人がいたと笑っていたから(女性/19歳/短大・専門学校生)

・面接官の顔が少し曇った気がした(女性/22歳/大学4年生)

お金を稼ぐために働きに来ているとはいえ、ストレートに聞きすぎるのはNGです。新卒採用の場合、よほどのことがなければ、求人欄に記載されている金額に、住宅手当や資格手当などの手当金が上乗せされるくらいです。

工资能拿到多少呢?

・被笑着说直接问的你是第一个(男性/24岁/大学院生)

・老师笑话说有那样的人(女性/19岁/短期大学・专门学校学生)

・感觉面试官的脸有点阴了(女性/22岁/大学4年生)

虽说是为了挣钱来工作的,但是太直接问的话不行。应届生的情况下,没有特别出众的地方的话,大约是招聘栏里写的金额加上住房补贴、资格证补贴等补贴那么多。

「入社までにやっておくべきことはありますか?」

・聞いても特になにもなかった(男性/24歳/大学4年生)

・この業界で必要な資格があるけど何だと思うと逆質問されて、正式名称をこたえられなかったから(女性/22歳/大学4年生)

・他には?とさらに逆質問を要求されて困った(女性/22歳/大学4年生)

面接会場の空気が凍りついた!なんて経験したくないですよね。ここに載っている内容の質問は、しない方が良さそうです。事前にしっかりと準備して、当日は失敗しないようにがんばっていきましょう!

在进入公司之前有什么要做的事吗?

・即使问了也没什么要做的(男性/24岁/大学4年级)

・被反问“在这个行业有必要的资格证,你认为是什么”?正式名称没能回答上来(女性/22岁/大学4年级)

・又被反问“其他的呢”?很为难。(女性/22岁/大学4年级)

面试会场的空气冻住了!都不想有这样的经历啊。这里记载的问题,不问比较好。事先好好准备,当天努力加油,不要失败!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

面试中会被问到的各种问题

日本留学毕业生求职面试技巧

相关热点: 商务日语留学留学主题商务日语日本文化

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
5
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP