母熊听到“吧嗒”一声睁开了眼睛,看了看床上的小熊便来到了洞口。原来洞口的竹子上雪的滑落的声..

母グマ  ゴロとハナ カサカサ しりごみ  おそるおそる うかがう

母グマは、半年ぶりに外に出て胸いっぱいに空気を吸うと、ゴロとハナを呼びました。初めて外を見るゴロとハナは、外の明るさにびっくりしました。眩しい輝く雪や風に揺れてカサカサ音を立てている木々を見て、ハナはしりごみしていますが、ゴロは元気よく外へ飛び出しました。「ハナ、早く出ておいでよ。面白いよ。」ゴロは声を弾ませてハナを呼びます。ハナは洞穴の入り口から顔を出し、しばらくあたりの様子をうかがってから、おそるおそる出てきました。ゴロもハナも、初めて雪の上です。歩き慣れていないので、滑ったり、転んだりしながら、ようやく母グマのところまで辿りつきました。

母熊半年没有来到洞外了,她饱吸一口空气,便呼唤出五郎和花子。第一次看到外面世界的五郎和花子对外界的明亮感到吃惊。看到闪耀刺眼的白雪和被风吹动而发出沙沙声响的树木,花子退缩了,但是五郎却精神十足的跑了出来。“花子,快一点,很有趣哦。”五郎兴奋地召唤花子。花子从洞口探出头,窥视一下周围,然后战战兢兢地出来了。五郎和花子都是头一次来到雪地上。因为还没有走惯,连滚带爬地还不容易才来到母熊身边。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>