(駅のアナウンス)
新宿新宿終點です。お振りのお客様は...
JR線京王線地下鉄はお乗り換え...
(貴樹)
---------------------------------1------------------------------------
(電車の中)
女子高校生A:この前の子   どうだった?
女子高校生B:誰?
女子高校生A:ほら  一緒の!    
女子高校生B:え~?趣味悪くない?
(車內アナウンス)
まもなく武蔵蒲和、武蔵蒲和に到着いたします。
次の武蔵蒲和では快速列車、待ち合わせ……
快速列車待ち合わせのためこの列車は4分ほど停車します。
與野本町大宮までお急ぎの方は向かい...
(ためいき)
(記憶)
(電話のベル)
(電話の呼出音)
明里:あの...篠原と申しますけど。あの貴樹君いらっしゃいますか?
母親:明里ちゃんよ。
貴樹:え...転校?西中はどうすんだ?せっかく受かったのに。
明里:栃木の公立に手続きするって...ごめんね。
貴樹:いや...明里が謝ることないけど。
明里:葛飾の叔母さんちから通いたいって言ったんだけど。もっと大きくなってからじゃないとダメだって...
貴樹:分かった。もういいよ。もういい...
明里:ごめん...
(貴樹)
--------------------------------2-----------------------------------

提示:一人,すべて,どきどき,付く,取る

新宿駅に一人で来たのは初めてで、これから乗る路線も僕にはすべて初めてだった。どきどきしていた。これから、僕は明里に会うんだ。
耳が痛くなるくらい、押しあてた受話器越しに、明里が傷付くのが手に取るように分かった。でも、どうしようもなかった。

(新宿到了 新宿到了 这里是终点站
请下车的乘客们…
可以换乘JR线 京王线及地铁)
(贵树)
这是我第一次一个人来到新宿站
接下来要搭乘的线路也都从来没坐过
我非常地紧张
因为 我马上就要见到明里了
(因为将在武藏浦和等待快速列车 本次列车将停留四分钟左右
赶往与野本町和大宫方向的乘客请到对面…)
明里:那个…我姓篠原。请问…贵树同学在不在?
贵树の母:明里打来的
贵树:咦 转学?那西中呢 你好不容易考上的
明里:爸妈说会帮我在栃木的公立中学办好手续的,对不起
贵树:不 明里你不需要道歉啊
明里:我也说过我可以住在葛饰的姑姑家里,但是他们说我年纪还太小 不肯答应
贵树:我知道了。够了。够了…
明里:对不起…
(贵树)
透过那按得耳朵发痛的话筒
我能清楚地感受到明里受了多大的伤害
但是 我却无能为力

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>