日本动画为什么总有“跳票”一说?
作者:听听译|来源:ねとらぼ|2017年07月11日 06:15
  • 双语
  • 中文
  • 日语

2016年10月期のアニメ作品数本で、制作が放送に間に合わないという問題が起こっています(関連記事)。今回は多数のアニメ作品で作画監督を務めている現役アニメーターと、制作進行さんに「現場の生の声」を聞き、今後どうすれば日本が誇るアニメコンテンツの未来と制作者を守れるのかを考えます。

据报道,2016年10月新番中的多部作品因制作延迟而没能赶上播出时间。此次访问了担任多部动画导演的现役动画人和制作管理人员,一起来听听现场真实的声音。今后怎么做才能守护令日本骄傲的动画作品和制作人呢?

「なぜアニメの放送が間に合わないのか」

“为什么没能赶上动画的播出时间?”

インタビューのオファーを快く了承してくださったのは、アニメ「テニスの王子様」や「BLOOD+」などの作品で総作画監督を務めている石井明治さん。業界歴は30年を超えており、アニメ業界で知らぬ者はいないといわれるアニメーターです。

担任《网球王子》和《血战》等作品的动画总导演石井明治先生爽快地接受了我们的采访要求。石井先生拥有超过30年的资历,是动画界里鼎鼎有名的大人物。

そして今回は制作側からも意見もお伺いするため、業界歴10年の制作進行さん(匿名希望)も取材に同席してくださいました。

另外,为了听取制作方的意见,拥有10年制作管理经验的**先生(匿名)也一同参加了此次访谈。

一直跳票的《进击的巨人》第2季确定于明年4月播出

――早速ですが、アニメの放送はなぜ落ちてしまうのでしょうか

请问您觉得,是什么原因导致动画作品错过了播放时间?

石井:あくまで個人的な意見ですが、アニメの制作工程が増えて複雑化していることが原因の一つだと思います。僕がアニメに携わり始めたときはもっと工程がシンプルだったんですよね。

石井:我个人认为动画制作工作量的增加和复杂化是原因之一。在我最初接触动画的时候,这项工作是相当简单的。

制作進行(以下、進行):そうですね。

制作管理(以下简称进展):的确是这样。

石井:今は作業とチェックの工程がすごく増えているので、どこかで詰まってしまうと、全体的なスケジュールが遅れてしまうということが起きてしまいます。こうした遅れは放送を落とすということに直結するのではないかと思います。

石井:由于现在的作业和校对的工作量不断增加,各个环节都相当复杂,导致工作进程整体性推迟。我想这应该就是错过播放时间的原因吧。

――なぜ制作工程が増えてしまったのでしょうか

什么原因导致了工作量的增加?

石井:まず作品に求められるクオリティーハードルが上がってきたということがあります。アニメ技術の進歩とともに、世界観の統一やキャラクターのビジュアルや芝居(動き)、メカニックエフェクト、背景の密度や色味、アフターエフェクトに至るまでクオリティーが求められるものがどんどん増えています。そうすると工程を細分化するしかなくなってしまいます。

石井:首先,作品的质量标准被不断提高。在动画技术进步的同时,世界观的统一、角色的形象化、动作的设定、机械及效果、背景密度及色调、后续反响等质量要求被不断提升。因此,工作量被细化。

進行:そうですね。

进展:的确。

石井:あと最近の作品は声優さんのスケジュールの関係もあって、アフレコ(声優さんが作品に声を吹き込む作業)や音響まわりの作業が放映よりもかなり前倒しで組まれていることが主流なんです。ですから、アフレコに間に合わせるためにカッティングを作ってから、放送用完成品をもう一度作るということになっています。

石井:另外,在最近的作品中,声优们排不开档期也是原因之一。目前的主流做法是后期录音(声优的配音工作)及音响等工作要远在播出时间之前。因此,为了配合录音,就要先大致剪辑一遍作品。之后再制作一次播出成品。

進行:つまり撮影を2回やるということですよね。

进展:也就是说,等于进行了两次拍摄。

石井:そうです。すると2度手間のような状況になってしまいますし、これが予算が多く必要となる要因の1つではないかとも思います。

石井:没错。这样一来就造成了人力物力的浪费,这也是预算高的原因之一吧。

――制作工程が増えると具体的にはどのようなことが起きるのでしょうか

制作工程量的加大,会引起什么情况呢?

進行:昔のアニメ制作のスケジュールで行くと、1回で済む撮影が2回に増えたことで、当然時間もかかりますし、1話あたり50万円程度の予算が上増しで必要となりました。

进展:如果按照过去的制作进程来看,原本拍摄一回就能完成的作品,现在需要增加到两回才能完成,当然需要花费更多的时间,那么一集大约50万的预算也需要增加。

石井:とにかくアニメって無駄が多いんです。その無駄、特に撮影の工程などが減らせれば、負担も少なくなり、アニメーターに支払われる単価も上がるのかもしれませんね。

石井:总之,动画制作上无用功太多。这种无用功,特别是减少拍摄工序的话,财务负担相对会减轻,那么付给动画制作人的费用可能会增加。

――今期のアニメ作品でも放送を落とすということが続発していますが、具体的にはどういうことが原因として考えられますか

最近,动画作品错过播出时间的事件频发,具体的原因有哪些呢?

石井:いくつかのケースが考えられますね。まずはそもそもスケジュールがない作品の場合です。作業に入ること自体が遅れていることもありますし、シナリオやコンテが遅れる場合もあります。

石井:大概有以下几种情况,首先是作品原本就缺少详细的进程计划。当然,也有的作品已经进入了制作进程,但自身却出现延迟的情况。另外,还会出现剧本和分镜头延迟的情况。

進行:そうした場合は、きちんと絵を描く時間が取れなくなってしまいますよね。

进展:以上这些情况下,根本没有时间好好作画。

石井:基本的にアニメーターも演出も同時に複数の仕事を抱えているのが常なんです。ですから、他の仕事との兼ね合いでなかなか手が付けられないという状況もあり得ます。その結果スケジュールが大幅に押してしまい、クオリティーが上がらない場合もあります。

石井:基本上,动画制作者和出演者同时承担多项工作的情况是很常见。由于兼顾着其他工作,就会出现人手很紧的情况。结果导致进程计划表被大幅度缩减,作品质量很难提升。

進行:あとは下請け会社に制作を丸投げしてしまって「予想していたクオリティーを大きく下回ったものが返ってくる」というケースもありますよね。

进展:也有把所有事情都交给承包公司去做的情况,“对于不达标的作品,直接退返”。

石井:今だと1クール13話の作品が主流です。大きな会社であれば全て自社で制作することが可能ですが、大抵の場合は下請け会社にお願いするというところが多いです。もちろん下請け会社がちゃんと作品を作ってくれれば問題はないわけですが、下請け会社がまた別の制作会社(孫請け)にお願いするような場合もあります。ちゃんと作品の内容を把握していないような会社だったり、例えば人材が集められなかったりした場合にはクオリティー面で問題が出てくることがあります。こうなるとクライアントから納品拒否を受けるという場合もありますね。

石井:现在的主流作品都是一个季度13集。如果是大公司的话,有可能会自己独揽所有工作。但是,大多数情况下,都是交给承包公司来做。当然,如果承包公司完成的质量合格,那么就会有下一家制作公司找上门来合作。但是,如果承包公司没能很好地把握作品内容,例如,因为人才不够导致质量有问题等,这时候也会出现委托公司拒绝付款的情况。

進行:これは元請け会社が下請け会社に対して「このクオリティーであれば受け取ることはできません」とするケースですね。この後、もちろん直しの依頼が元請け会社から下請け会社に入る訳ですが、間に合わなければ物理的に落ちます。

进展:这就是委托公司对承包公司常说的“这种质量,我们拒绝接受”。当然,之后还是会重新委托给承包公司,这样一来,就会拖慢进程,因此错过播出时间。

石井:もちろんクライアントが直せというものは、直すしかないですから時間のある限り直しますが、こうしたことが積み重なるとスケジュールも予算も食ってしまうわけです。

石井:其实,所谓的委托公司的重新委托,是因为别无选择,即使是在有限时间内的重新委托,但是这样一来,由于进程的重返往复,也会加大制作预算。

――なるほど。アニメの放送を落とすというのは、どなたが決定するのでしょうか

原来如此。那么请问什么人有权力取消动画播出呢?

進行:監督からプロデューサーに「求めるクオリティーまで上がらないので、放送することはできません」というケースもありますし、プロデューサーから監督に「落としましょう」と提案するケースもありますが、一次決定するのはプロデューサーです。

进展:导演有权利对制作人说:“动画质量不达标,因此不能播出”。同时,制作人也可以跟导演提出“放弃吧,别播了”,但是最初决定权在制作人手中。

石井:そうですね。

石井:没错。

進行:制作プロデューサーの判断が下ったら現場の意見を聞きます。その後、現在多くなってきている「製作委員会(局や制作会社、版元などで「製作委員会」を組織し、委員会が一括して制作の責任を負うことで、リスクや利益を分配しあう形式が主流)」に承認を仰ぎ、承認が取れれば放送に穴をあけてしまう形となるため、放送局のプロデューサーに相談に行きます。

进展:如果制作人难以取舍,就会听取现场人员的意见。目前有越来越多的“制作委员会(电视台或制作公司、出版社等组成的‘制作委员会’,委员会对制作过程负全部责任,共担风险和利益)”提出批准请求,如果请求获得认可,就难免会给播出带来麻烦,因此需要找电视台的制作人商谈。

――放送を落とした場合、どのようなペナルティーが科されるのでしょうか。別のアニメ関係者に取材したところ、「主要局の場合は制作会社が倒産に追い込まれるレベルの違約金が発生する」との話もあるのですが

在错过播出的情况下,制作公司会受到什么样的惩罚呢?在问了其他动画相关人员后,得到这样的回复“电视台会向制作公司提出逼近破产的违约金”

進行:確かにそのような形ですね。ただ責任の所在がどこにあるかによるとは思います。

进展:的确是这样,毕竟这属于不负责任的表现。

石井:でも、これだけ放送を落としてしまう番組があるということは、そこまでペナルティーが厳しくないのかもしれないと考えてしまいますね。

石井:但是,如果错过播放的是其他类节目,应该不会有如此巨额的违约金。

進行:局からのペナルティーは結局、「製作委員会」として納品する以上は「製作委員会」に科されるので、利益と同じように痛みも分散するわけです。ただし、製作委員会方式を取らない場合は、当然のことですが制作会社に全ての責任が来てしまいます。

进展:电视台的罚款,其实是在罚负责提交作品的“制作委员会”,和共享利益一样,委员会也分担了违约金。只是,当联系不到制作委员会的时候,制作公司就要理所应当地付全部责任。

――アニメーターが責任を追及されることはないのですか

不追究动画制作者的责任吗?

石井:アニメーターを含めクリエイターというのは、最善のものを上げるということで頑張っているので「こだわって良いものにしよう」とした結果、アニメーターがスケジュールを押してしまうということはあります。しかし度合いの問題はあるとは思いますが、基本的にアニメーターが責任を追及されるということはありませんね。

石井:包括动画制作者在内的所有制作成员,都是尽最大努力争取完成理想的作品。但结果却因为制作者而把进程压缩。虽然一定程度上存在不妥,但基本上是不追究动画制作者的责任的。

進行:根本的にアニメーターに責任を追及したとしても、怒らせてはいけないですね。仕事を上げてくれなくなってしまいますから(笑)。あと余談ですが、アニメーターへのお仕事の発注は口約束ですることが多いんですよ。ですから、アニメーターと制作進行の関係はある種裏切りの連鎖みたいなところもあるのですが、最終的には人と人との信頼関係で成立しています。

进展:就算从根本上追究动画制作者的责任,也不能惹怒他们。主要是怕他们罢工(笑)。恕我直言,目前动画制作者的工作预约,多数为口头约定。因此,尽管制作者和制作进程的关系像某种依附的连带关系,最终也会建立成人和人之间的信赖关系。

――アニメーターはどういう方が多いのでしょうか

动画制作者多为怎样的人呢?

石井:仕事熱心で真面目な方が多いのですが、こだわりすぎると他が見えなくなってしまったり、力の入れ方が偏ってしまったりする方が多いかもしれません。あとモチベーションに左右される傾向もあるかもしれませんね。

石井:多数都是对工作热心、认真负责的人。但是,也有很多制作者过于讲究,听不进别人的意见,偏执于使用蛮力。还有些人容易被动机左右。

進行:本当に純粋な方が多い印象です。自分のやりたいことに忠実というか。

进展:在我的印象中,大多数都是简单纯粹的人。忠实于自己想做的事。

石井:やっぱり描きたいものを描きたいように描けるのがアニメーターの幸せなのかなと思います。全ての方がそうではないかもしれませんが、お金で動くというよりは自分のやりたいことをやらせてくれるなら動く、という方が多いのではないかと思います。

石井:我还是觉得制作者有一点是幸福的,就是他们能画自己想画的东西。尽管并不是所有人都这么想,但是,多数制作者都是为了自己的理想而奋斗,并不是受金钱驱动。

――スケジュールのお話も出ましたが、具体的にはどれぐらいギリギリまで作っているのでしょうか

说到进度方面的问题,那么具体有多少是临近播出才制作完成的呢?

石井:デジタルに移行してからは放映ギリギリまで引っ張るケースが増えてきましたね。

石井:在移交给数字部后,等到临近放映才拼命赶制的情况在不断增加。

進行:デジタルだと引っ張っても間に合ってしまう、できてしまうことが多いのでどうしても引っ張ってしまうんですよね。

进展:因为数字部门的拼命赶制,很多情况下,是能赶在播出前完成的,所以总会有这种情况发生吧。

「アニメーターの待遇が悪い、は本当?」

“听说动画制作者的待遇很差,这是真的吗?”

 ――アニメーターの待遇が悪いというようなことがネット上で騒がれているのですが、アニメーターである石井さんご自身はどう感じておられますか

网上一直在传动画制作者的待遇差。请问,身为制作者的石井先生,您自己的亲身感受是什么样的?

石井:特に新人さんの場合は、アニメの仕事を一般的な会社員やアルバイトと比較するとかなり差があると思います。例えばコンビニのアルバイトだったら1時間働けば千円近くもらえますけれども、アニメの動画の単価は今1枚200円~250円くらいですから、1日動画を10枚やったとしたら2000円くらいです。原画の場合は1日2、3カット描く必要があります。ただ、漫画家や音楽家がいきなり生計を立てられないケースが多いことと同じで、アニメーターもクリエイターに近い仕事だと思うので、一般のお仕事に当てはめて比較するというのは難しいと思います。本当にアニメーター自身がどう捉えるかですね。

石井:对于刚刚入行的新人来说,动画制作者和普通职员以及打零工的人相比,的确存在收入差距。例如,在便利店打工的话,一个小时可以赚到近一千日元,而一集动画制作的单价是200~250日元,一天制作十集才能得到2000左右日元。如果是原画创作的话,每天必须要画2~3个镜头。动画制作者就像漫画家和音乐家一样,经常出现突然无法维持生计的情况,因为他们的工作都是接近于创作类的工作,所以不能和普通工作相比。这完全取决于动画制作者自身的能力吧。

――今年ある制作会社のアニメーターのお給料が少なすぎるなどと話題になり、制作会社が世間を騒がせたと謝罪することとなりました。しかし他のアニメ関係者に取材したところ、「話題となった制作会社は新人教育にも力を入れていて、かなりホワイトよりの会社なのではないか」という話があったのですが、お二人はどういう印象ですか

今年,因为某制作公司的动画制作者工资过低,在社会上引起热议话题,后来该制作公司专门针对此次骚动发表道歉。但是,在访问其他动画相关人员时,却得到这样的回答“其实该公司也出力培养新人了,算是不错的公司了吧”对此,您二位怎么看?

石井:話題になった制作会社に関して言えば、県からも補助金が出て、寮も作っている会社さんで、すごく頑張っていらっしゃるなという印象です。僕個人もちゃんとした会社だと思っているし、あまり不当なことはしないと思うんですけれどもね。社長さんもとても良い方ですよ。

石井:说起这家公司,政府还给提供了补助金和员工宿舍,一直给人以非常努力的印象。我个人认为是一家非常靠谱的公司。没做过什么不妥的事情,公司社长也是一位非常好的人。

進行:僕も同じ見解ですね。

进展:我也是这么认为。

石井:この会社に関しての詳しいことは分かりませんが、アニメーターという職業柄、能力によって報酬に差が出るということは仕方がないのかなという気はします。もちろん固定給で安定した生活を保障するということも大切ですが、やはり頑張っている、能力のある方が評価をしてもらえるところがこの業界のいいところであって、悪いところでもあるのはないかと。

石井:虽然不太了解这家公司的详细情况,但是对于动画制作者这种职业,都是根据能力来获得报酬的,收入差距取决于能力的高低,这也是没有办法的事。当然,能有一份固定工资来保障生活安稳,是非常重要的。不过,那些勤奋上进、能力突出的人能得到认可,既是这个圈子的优点,也是缺点吧。

――今回話題となった制作会社では動画マンを3年続けて、原画マンにステップアップしなければ毎月のお給料から机代が差し引かれるシステムになっていたというのですが、どう思われますか

据说,如果在该公司连续担任三年的动画人,但原画方面仍没有进步的话,就会从每月的工资里扣除相应的金额,对此二位怎么看?

石井:まず動画というセクションは、アニメにおいてなくてはならないセクションです。もちろん動画から入って原画にステップアップする方が多いのですが、必ずしも原画にあがらなくてはいけないというわけではないんです。

石井:首先明确,动画这一环是动画作品必不可少的环节。虽然大多数人都是先从动画入手,随后去提高原画环节。但并不是所有人都有必要要去提高原画。

進行:動画を経験してから原画に行ったけれど、やはり動画の方が良いと戻る方もいらっしゃいますからね。

进展:虽然有的人在积累了动画经验后转向了原画,不过也有优秀的动画人重新返回做动画这一环节的人。

石井:動画で力を発揮する人もいますし、そこは本当に適性なんですよね。ただ会社がどういう人材を求めているかによるので、そこのところは何とも言い難いですよね。

石井:通过动画来发挥力量,这也是不错的哦。不过,最终还要看社会需要什么样的人才,这一点很难说呀。

相关热点: 动漫动漫主题能力考报名

下一页
您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
13
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP