塞巴斯蒂安・米艾利斯,侍奉凡多姆海恩家的当家人夏尔・凡多姆海恩的管家,其真实身份是恶魔。向夏尔立下誓言,永远忠於于主人,订下契约的代价是自己的灵魂。这是一个执事与主人的故事。
即使到地狱的另一头,也要与主人在一起……
注意事项:
1.编号无需书写。
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。

4.※【关键词】自ら 奴 馬鹿 たち もの ~永く カラス

王 子:私が勝ったら、その執事をもらう。お前が勝てば、城は望みのままだ。
夏 尔:後悔なさいませんよ。
王 子:——❤1❤——
夏 尔:同感です。
夏 尔:約束は守っていただきますよ。
王 子:もちろんだ。おや、チェックメイトだ。
夏 尔:陛下。公明正大にというお言葉は嘘だったのですか。
王 子:今なんと言った?
夏 尔:陛下。
王 子:私は嘘などつかない、嘘は嫌いだ。——❤2❤——
赛巴斯:恐れながら、陛下。
王 子:執事の発言を許す。
赛巴斯:わが主はどうやら自らの信念をお忘れのようなのです。
夏 尔:何?
赛巴斯:——❤3❤——
王 子:なんだ。では何も問題はないな。さあ、リチャード。
夏 尔:命令だ、お2人に誠心誠意お仕えし、満足させて差し上げろ。
赛巴斯:よろしいのですか?
夏 尔:仕方ない、負けたのは僕だ。
赛巴斯:Yes,my lord.
王 子:よし、決まったな。——❤4❤——
赛巴斯:努力いたします。
王 子:ファントムハイブ、私は遊び足りない、お前は客として迎えよう。
夏 尔:光栄に存じます。
王 子:——❤5❤——

ゲームは公明正大に、そうでなければ楽しくない。 これは私の駒、自らの能力を最大限に用いるだけだ。不正ではない。 表面的なルールに縛られて、使える駒を最大限に使わずに負けるような奴は馬鹿だというのが主の持論でございます。 この執事なら、ちょっとしたことで死んだりもしないだろう。末永く働いてくれそうだ。 私たちのものになったからには、まずそのカラスのように野暮ったい燕尾服は脱いでもらうぞ。

见视频

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>