日文新闻 

中国青年報社会調査センターが先週行ったあるアンケート調査(3462人対象)によると、ネットを通じて「速配(素速くカップルとなること)」しパートナーを見つけた人が身近にいると答えた人が76.3%に達した。そのうち、よく耳にすると答えた人は6.2%、時折耳にするとした人は34.9%に上り、インターネットを通じた「速配」が既に非常に多くの人々の間で行われていることが判明した。

「僕たちは4月28日にネットで初めて出会い、6月19日には結婚証書を受け取りました」。天津市の某軍区に服役する男性・徐さんは結婚恋愛サイトを通じて結ばれた彼女のことを想い、幸せに満ちた表情で話す。「二人とも今とても幸せです。僕たちの日々がこんなに愛情あふれるものか、誰も想像がつかないでしょう」。

国内大手結婚恋愛サイトが提供した「2009中国男女結婚恋愛観調査報告ハートブック」によると、恋愛期間2年未満で結婚した会員は93%、1-6カ月で結婚した会員は42%。「ネット速配」に成功した会員のうち、自身の婚姻に満足しているとした人は96%、そのうち59%の会員は非常に満足していると回答した。

中国青年報の調査によると、「ネット速配」の成功率が非常に高いと答えた人は4.6%、ある程度の成功率があるとした人は76.8%となった。全く信用できないと認識している人は僅かに18.6%だった。

なぜこれほど多くの人達が「ネット速配」を好むのか?調査によると、66.2%の人は「交際範囲がどんどん狭まり、ネットに頼らざるを得ない」と回答。以下、「自分がどうしたら良いかわからない。ネットに希望を託すだけ」(49.1%)、「時間も労力も省ける。皆、恋愛コストを減らしたいと思っている」(46.3%)、「今やネット時代。愛情も『ファーストフード』になった」(44.0%)と続いた。

「速配」カップルの愛情について調査結果は、「一種の交友方法であり、驚くべき事ではない」が65.6%でトップ。以下、「このような『スピード愛情』は長くは続かない」(45.4%)、「ネットにはどこに誰が潜んでいるかもわからない。用心すべき」(43.6%)と続いたが、「ネット時代の需要を満たし、広まってゆく」と答えた人も25.9%に上った。

中文相关新闻

上周,中国青年报社会调查中心通过民意中国网和搜狐网进行的一项调查显示(3462人参加),76.3%的被调查者表示身边有人是通过网络“速配”而找到“另一半”。其中6.2%的人表示见过很多这样的例子,34.9%的人见过一些。通过网络“速配”而成的情侣已成为一个较为庞大的群体。

“我们是4月28日在网上第一次打招呼,6月19日我们就领了证。”服役于天津某军区的徐先生正是通过婚恋网站结识了自己的老婆,他脸上洋溢着幸福的表情,“我们现在过得非常幸福,旁人都无法想象我们的日子有多么的甜蜜。”

根据世纪佳缘网站提供的“2009中国男女婚恋观调查报告粉皮书”,93%已结婚的会员在恋爱不超过两年之后成功结婚;42%的已结婚会员在恋爱1~6个月之后成功结婚。96%的网络速配成功会员对他们的婚姻现状感到满意,其中59%的会员非常满意。

本次调查显示,4.6%的调查者认为网络“速配”的成功率很高,76.8%的调查者认为有一定成功率,仅有18.6%的人认为完全不靠谱。

为什么有这么多人喜欢网络速配?调查中,66.2%的人是因为“交往圈子越来越窄,只能靠网络”;49.1%的人是因为“不知道自己要什么,只能寄希望于网络”;46.3%的人表示“这种办法省时省力,大家都希望减少恋爱成本”。44.0%的人认为,网络时代,爱情也成为“速食品”。

调查中,对于“速配”爱情的态度,65.6%的人认为只是一种交友的方式,无需大惊小怪;45.4%的人认为这种“速食爱情”保质期不会太长;43.6%的人说,“谁知道网络那头是不是一条狗,小心被忽悠。”但有25.9%的人认为这种方式能满足网络时代的需要,会很流行。