黑沼爽子与初中朋友诗乃的对话。
请听写文中空白部分(不用写序号):

爽子:本当にいい人、しみじみ嬉しいな。
詩乃:貞子
爽子:詩乃ちゃん
詩乃:久しぶり
爽子:うん、クラス離れじゃたもんね。
詩乃:—1—
爽子:うん、でも、あの…風早君っていう人がいてね…
詩乃:ああ、あの爽やかな…
爽子:爽やかなんてもんじゃ…爽やかさ100パーセント。ううん、—2—
詩乃:あ!
爽子:え?え?風早君!
詩乃:まずいよ、いまの聞かれちゃったよ、謝っときなあ。
爽子:え?謝?ええ!?—3—
風早:ね!いまの、おれ、どうやって受け取ればいいの?
爽子:ほ、褒め言葉!
風早:(笑)了解!そっち行くから、ちょっと待ってて。
爽子:え?
風早:—4—

どうクラス.小中一緒の子いないよね.
むしろ、もう爽やかさからできてますって感じなの.
褒めてんのに誤解された!
今まで話す機会あんまなかったし.

爽子:真的是一个好人啊,好开心啊
詩乃:貞子
爽子:詩乃
詩乃:好久不见。
爽子:嗯,因为分班了嘛。
詩乃:班上怎么样,没有同一小学初中的人呢。
爽子:嗯,但是,有个叫风早的人…
詩乃:啊!那个很清爽的…
爽子:何止是清爽啊!清爽百分百!有、简直就是由清爽构成的这种感觉了。
詩乃:啊!
爽子:诶?诶?风早同学!
詩乃:糟糕了!刚才的话全被听到了!快点道歉吧。
爽子:诶?道歉?诶!?明明是表扬又被误会了!
風早:喂!刚才的、我要怎么理解比较好呢?
爽子:表扬的话!
風早:(笑)了解!我过去一下,稍微等下。
爽子:诶?
風早:一直以来都没有什么谈话的机会。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>