沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习 

腫瘍(しゅよう)のために1歳で子宮を摘出した娘(27)と、娘夫妻の子を代理出産した実母(53)が25日、東京都内で記者会見を開き、「代理出産という選択肢しかない私たちのような人を温かく見守って」と訴えた。

日本学術会議は昨年、代理出産を原則禁止とする報告書をまとめたが、法整備に向けた議論は進んでいない。母娘は会見をした理由を、「代理出産の議論を忘れないでほしいから」と話した。

諏訪マタニティークリニック(長野県)の根津八紘(やひろ)院長によると、母娘が代理出産に向けて治療を受け始めたのは昨年6月。閉経していた母は子宮が萎縮(いしゅく)し、胎盤ができる子宮内膜も薄くなっていた。生理を再開させ、子宮内膜を復活させるため、女性ホルモンのはり薬を使った。

娘の卵子と娘の夫の精子で受精卵を作り、母親の子宮に移植。母は妊娠中に2回、切迫流産を起こしかけて計5週間入院したが、今年5月、帝王切開で無事、男の子が生まれた。出産までにかかった費用は約200万円だという。

国内で代理出産を手がけるのは、この母娘がかかった同院だけ。同院では20件の代理出産を手がけ、11件で13人の子が生まれ、そのうち実母による代理出産では7件で7人が生まれたという。

日本産科婦人科学会は25日、母娘らの代理出産について、「現時点では代理懐胎の実施は認められないとしており、きわめて遺憾」とする声明を発表した。

中文相关新闻

11月25日,一对关系特殊的母女出现在东京。日本一宗母亲代亲女儿产子事件曝光,一位年越五旬的母亲代替已切除子宫的女儿成功诞下一名男婴。新闻播出后,无论是律师、医生、社会学家等专业人士,还是一般的日本老百姓,都热烈讨论这宗母亲代女产子事件。

事件回放:日本长野县下諏訪町的諏訪孕妇诊所最近完成了一项备受争议的生产服务,一位53岁的母亲竟然代替女儿怀孕生下了一名男婴。这位母亲之所以冒着危险和道德的压力“拼死”替女儿产子,是因为女儿在1岁的时候因为疾病被迫摘除了子宫。对此事一直很耿耿于怀的母亲终于在女儿结婚之后决定代替女儿完成传宗接代的任务,通过諏訪孕妇诊所把女婿的精子和女儿的卵子人工受精,再把受精卵放入自己的体内孕育。由于当时这位母亲已经闭了经,为了创造自身能够怀孕的条件,这位伟大的母亲不惜通过荷尔蒙重启了妇女的生理周期,刺激其子宫内膜恢复机能。

虽然这位母亲利用女性荷尔蒙成功恢复了能够怀孕的生理机能,但毕竟年事已高的她还是在妊娠的过程中经历了两次差点流产的危险,最终,这位“代生母亲”终于替亲生女儿产下了一名男婴。

由于母亲代亲女儿产子事件曝光后引来社会极大的争议,諏訪孕妇诊所终于在25日携同祖母孙三代人一起召开新闻发布会向社会交代这起亲生母亲代女儿产子事件。

   [沪江网校冬日温馨服务]

沪江网校为回馈一直支持我们的各位同学,特在今冬推出冬日温馨服务——开设2010日语入门至中级0-N2寒假班 (前100名报名成功赠书),让你享受宅家学习的快乐。不用起早贪黑,不用顶风冒雪,不用挤上挤下,不用担心甲流……即使蜗居在家,你也不再是懒学生哦!
明年你考N几?能力考新班抢报!

更多课程和语种请点击进入沪江网校选课中心查看