おめでとうございました:过去式也对?
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
生日快乐日语怎么说
朋友生日庆祝,想用日语跟TA道一声生日快乐?那就来跟小编一起打个突击,5分钟学会日语的“生日快乐”怎么说吧!一般说法为誕生日おめでとう,更礼貌、更尊敬一点的说法可以是お誕生日おめでとうございます。
吃货日语扫盲:うまい≠おいしい
うまい&おいしい是吃货们再熟悉不过的日语表达了,若被问道这俩之间的区别是什么?你会如何去回答呢?本文作者从语源、发展历史、地域性差异及日本人使用习惯等多方面入手,向我们展示了语言的趣味之处。
日剧一句:妈妈的断七也结束了
本段选自2011年秋季剧《家政妇三田》第一集,阿须田及四个孩子在吃早餐,这时有人把刚去世不久的阿须田妻子的佛龛送了过来,下面就是这段场景的对话。鈴川運輸:「鈴川運輸」です。お荷物お届けにまいりました...
【实用日语】“悩ましい”怎么讲?
Q:悩ましいは、悩みを感じるという意味ではなくて、本来は官能が刺激されて心が乱れるという意味で使われていたのでしょうか?前者の意味で使うと、誤用とまではいきませんが違和感を感じる人がいるのでし...
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。