当日編

■シーン6 遅刻は厳禁!:余裕を持って家を出ること。できれば、20~30分前には会場に着いておくように。前日に御祝儀、服装などのチェックをし、当日は慌てないように気をつけて。遅刻は厳禁!

当天编
■场景6 严禁迟到!:保证时间充裕地出门。可以的话,提前20、30分钟到场。前一天确认喜封、服装,注意当天不要搞得慌慌张张的。千万不能迟到!

■シーン7 荷物はクロークに:会場にはハンドバッグ以外持ち込まない。コートや手荷物などをクロークに預け、化粧室で身だしなみをととのえます。披露宴の最中に席を立つのはNG。ここで身だしなみの最終チェック。

■场景7 把物品放在衣帽间:进会场的时候除了手提包什么都不要带进去。大衣和物品存放在衣帽间,在洗手间整理好仪表。婚宴时不可以中途离席。这是礼貌修养的最终确认。

■シーン8 受付で:まず一礼をしてお祝いのご挨拶。そして持参したお祝い金を渡し、芳名帳に記帳します。(必ず自分で記帳を。代筆はマナー違反。)夫婦で出席した場合、夫のあとに妻の名も並べて書きます。祝儀袋はむき出しでバッグに入れず、必ず袱紗に包んで持参すること。
※お祝いを当日までに贈っている場合も記帳しておきましょう。

■场景8 接待处:首先行礼然后祝福寒暄。把带来的贺金交给对方,在芳名簿上签名。(一定要亲自写。让人代笔有违礼仪。)夫妇一起出席的情况,在丈夫的名字后面写上妻子的名字。喜封不要裸着放入包里,一定要包上小绸布。
※当天赠送贺礼的话也要签名。

■シーン9 控室でのマナー:新郎新婦やそのご両親に会ったら、ひと言お祝いの言葉と招待されたお礼を述べること。また友人とおしゃべりばかりしないで、面識のない人とも話す気遣いを忘れずに。和やかな雰囲気を作りだすのがマナー美人!

■场景9 休息室内的礼节:见到新郎新娘和其父母的时候要说祝福的话,也要对对方的邀请表示感谢。另外不要只和朋友聊天,也和不认识的人说说话。努力使气氛亲切舒服的人是礼仪美女!

■シーン10 新郎新婦入場:新郎新婦の入場が始まったら大きな拍手で迎え、宴のスタートを盛り上げます。乾杯の挨拶までは、厳粛な気持ちを持って静かに話を聞くのがエチケット。

■场景10 新郎新娘入场:新郎新娘入场的时候要大声拍手迎接,使婚宴一开始就氛围热烈。到干杯寒暄为止以严肃的心情静静聆听是礼仪。

■シーン11 ケーキ入刀·乾杯·食事:乾杯のあと食事が配られ始めたら、リラックスして和やかな雰囲気を。ケーキ入刀は、前半のクライマックス。司会者の合図で遠慮せずに前に出て写真撮影を。人を押しのけての撮影はNG!

■场景11 切蛋糕•干杯•进餐:干杯之后开始进餐,这时可以放轻松使气氛亲切温和。切蛋糕前半部分是高潮。看主持人的信号去前面拍照。注意拍照的时候不要推挤其他人。

■シーン12 スピーチ·余興:祝辞や余興中は食事を続けてもかまいません。同じテーブルの人がスピーチをしている時は、食事の途中でも手を止めて耳を傾けましょう。トイレのタイミングは、スピーチの合間や歓談中に目立たないように。

■场景12 发言•余兴:致祝辞和余兴的时候可以继续吃东西。同桌的人发言的时候即便是在进餐时间也停下来倾听吧。想上厕所的话,在发言的间歇和畅谈的时候,不要引起别人注意。

■シーン13 お色直し·再入場:新郎新婦のお色直しの間は、会場内では休憩タイム。できる限り周囲の人と会話しながら食事を進めましょう。新郎新婦の話題で場を盛り上げます。新郎新婦が再入場したら、拍手で迎え、自分たちのテーブルにやって来たら、「おめでとう」「きれい!」とお祝いの言葉をかけましょう。

■场景13 换装•再入场:新郎新娘换装的时间是会场的休息时间。尽可能地边和周围的谈话边进餐。以新郎新娘为话题活跃会场气氛。新郎新娘再进场时鼓掌欢迎,来到自己所在坐席时说些祝福的话吧,比如“祝贺”“真漂亮!”等。

閉宴·退場編

■シーン14 親族の謝辞:両親への花束贈呈まで進んだら食事の時間は終わりです。料理が残っていたとしても未練がましくつついたりしないように。両家代表の挨拶がすめば、お開きとなります。退席の順番は特に決まりはありません。タイミングを見計らって退席。

闭宴•退场编

■场景14 亲属谢辞:向父母献花之后进餐时间结束。即便料理剩下了也不要恋恋不舍地继续吃。两家代表发言结束的话婚礼也就结束了。离席的顺序没有特别的规定,斟酌时间离席就可以了。

■シーン15 会場の出口 見送ってくれる新郎新婦、両家の親、媒酌人夫婦には、「今日はありがとうございました。」などとお礼の言葉をかけるとよいでしょう。また、大勢の人が退席するので、出口でのあいさつは手短に。

■场景15 会场的出口:给送别的新郎新娘、双方父母、媒人夫妇要说“今天谢谢了”等类似的感谢的话。另外,退席的时候有很多人,在出口的寒暄要简短。

■シーン16 退場後:記念撮影は、会場の迷惑にならないように手早くすませること。二次会の準備もあるかもしれませんので、新郎新婦をいつまでも引き止めないように。

■场景16 退场后:拍留念照的话,尽可能快点结束,不要给会场添麻烦。可能要准备二次宴会,所以永远不要挽留新郎新娘。

結婚式にまつわる言葉

誓いの言葉等

「その健やかなるときも、病めるときも、喜びのときも、悲しみのときも、富めるときも、貧しいときも、これを愛し、これを敬い、これを慰め、これを助け、その命ある限り、真心を尽くすことを誓いますか?」(教会式)

婚礼相关词语

誓词等
“不论健康、伤病、喜悦、悲伤、富贵、贫穷,都会相互恩爱、相互安慰、相互帮助,只要存活于世就付出真心——你能发誓做到这些吗?”(教会式)

現代の日本における結婚式は、「キリスト教式」が60%以上を占めている。また、「神前式」や「人前式」も行われており、どちらも16%程度、行われている(神話の時代からの日本の結婚式の歴史を見ればわかる通り、元々日本の結婚式は神道と密接な関係があった。ちなみに、形式としての神前式は明治33年大正天皇の御成婚によって広まった形式であり、それ以前は自宅で行うのが普通だった)。

现代日本的结婚典礼中“基督教式”占了60%以上。另外也举行“神前式”和“人前式”,二者分别占大约16%。(从由神话时代开始的日本结婚典礼的历史可以看出,原本日本的婚礼和神道有密切的关系。顺便说一下,神前式作为形式推广以明治33年大正天皇成婚为开始,在这之前一般都是在自己家进行。

沪江日语网校:09年12月日语能力考【一级强化班】 报名>>>

沪江日语网校:09年12月日语能力考【二级强化班】 报名>>>