今日、祖母は古い写真をナイトスタンドの横に置いて眠った。その写真には、祖父と祖母が60年代のパーティーに笑顔で一緒にいるのが写っていた。1999年、私が7歳の時に祖父はがんで亡くなった。祖父が亡くなった日の午後、私は祖父の家で、祖父のお気に入りの写真を眺めていた。祖母は後ろから私を優しく抱き言った。「いいか、覚えておくんだぞ。永遠にあるものでないからといって、価値がないというわけではないんだ。」

今天晚上,祖母把老照片放在了床头柜边上睡着了。那是在60年代,祖父母一起参加派对时带着笑容的一张照片。祖父在1999年时候因得了癌症去世了,在祖父去世的那天下午,我在祖父的家里看着祖父喜欢的这张相片,然后祖母从身后轻轻地抱住我说“听好了,要记住噢,虽然不存在永远的事物,但并不是代表它没有价值。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。