林真理子《ANEGO》阅读翻译:事后的“纠结”(1)
P37
“摩卡咖啡……。小杯。”
不久,纸质咖啡杯被捏在了他的手里。再怎么说当时的情形也是做下了这等事的男女。之后的约会所喝的是纸杯咖啡,这难道不令人感到有点凄凉么。
“那么,有何贵干呢?”
为了使自己的语气配合对方敬语,奈央子也冷言冷语起来,
“我也是工作做到一半出来的,所以请尽快解决问题吧。”
“明白。最近的事情,对不起了。”
说着,那么点了点头。奈央子有点觉得是不是要把手上的咖啡从(他)头上浇过去。与自己发生性关系难道不是非得谢罪不可的事情么?因为自己所给与的正是男人求之不得的。谢罪,除了否定那个得逞后的自己别无其他。无论醉到什么程度,仍然有着有可以原谅和不可以原谅的。把自己压到在床这事,早就原谅了。不可容忍的正是现在这句
“对不起了”。
但是,既没有浇咖啡也没有扯嗓门,这正是奈央子在气量上胜人一筹的不同处。
“被人用‘对不起了’了这种话道歉,我很为难。不是黑泽君做了如此羞耻的事情么?却让我觉得,因为是与毫无爱意的阿姨犯下了错误,就随随便便地打个招呼了事吧。”
取而代之的却是陷入了极尽能事的冷嘲热讽。
======== 笔记 ========
1、 やがて:结果?不久?
2、 困る的翻法。
3、 いくら/たとえ...とはいえ:再怎么,不管怎么说
4、 もののはずみ:当时的形势
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
- 相关热点:
- 新编日语