▼国語に関する世論調査

テレビ等で紹介され話題になっている、文化庁の国語に関する世論調査。こちらの平成7年から平成23年までの資料から、誤用しがちな慣用句等を抜粋して紹介します。

▼关于国语的民意调查

文化厅关于国语的调查在电视节目等中被介绍,成为当下热议的话题。我们将从平成7年到平成23年期间的资料进行分析,为大家简单介绍容易误用的惯用句等。

①言葉の意味のまちがい

①弄错了词语含义

煮え湯を飲まされる

☓敵からひどい目に遭わされる

○信頼していた者から裏切られる

煮え湯を飲まされる

☓受到敌人的残忍对待

○遭到信赖的人的背叛

うがった見方をする

☓疑って掛かるような見方をする

○物事の本質を捉えた見方をする

うがった見方をする

☓用怀疑的眼光看待

○抓住事物本质的见解

雨模様

☓小雨が降ったりやんだりしている様子

○雨が降りそうな様子

雨模様

☓淅淅沥沥的小雨时下时停

○雨好像要下的样子

世間ずれ

☓世の中の考えから外れている

○世間を渡ってきてずる賢くなっている

世間ずれ

☓不管外界的评价

○经过世间磨练而变得成熟

煮詰まる

☓(議論が行き詰まってしまって)結論が出せない状態になること

○(議論や意見が十分に出尽くして)結論の出る状態になること

煮詰まる

☓(讨论陷入僵局)无法得出结论的状态

○(充分讨论和发表意见)能够得出结论的状态

さわり

☓話などの最初の部分のこと

○話などの要点のこと

さわり

☓谈话或其他事情最初的部分

○谈话或其他事情的要点

姑息

☓「ひきょうな」という意味

○「一時しのぎ」という意味

姑息

☓“卑鄙”的意思

○“权宜之计”的意思

すべからく

☓「全て,皆」という意味

○「当然,是非とも」という意味

すべからく

☓“全部、所有”的意思

○“应当、务必”的意思

憮然

☓腹を立てている様子

○失望してぼんやりとしている様子

憮然

☓生气的样子

○因失望而无精打采的样子

破天荒

☓豪快で大胆な様子

○だれも成し得なかったことをすること

破天荒

☓爽快大胆的样子

○做成了之前从未有人做成的事情

御の字

☓ 一応,納得できる

○大いに有り難い

御の字

☓姑且可以接受

○非常难得

情けは人のためならず

☓人に情けを掛けて助けてやることは結局はその人のためにならない

○人に情けを掛けておくと巡り巡って結局は自分のためになる

情けは人のためならず

☓因为同情去帮助对方,这样对对方不好

○帮助别人最终也会让自己受益

敷居が高い

☓ 高級過ぎたり,上品過ぎたりして,入りにくい

○相手に不義理などをしてしまい,行きにくい

敷居が高い

☓过于高级和上等,难以进入

○做过失礼的事情,不好进去

号泣する

☓「激しく泣く」という意味

○「大声を上げて泣く」という意味

号泣する

☓“激烈地哭泣”的意思

○“大声哭泣”的意思

やおら

☓急に,いきなり

○ゆっくりと

やおら

☓突然

○悠然地

を飛ばす

☓元気のない者に刺激を与えて活気付けること

○自分の主張や考えを,広く人々に知らせて同意を求めること

檄を飛ばす

☓刺激毫无干劲的人让TA充满干劲

○扩散自己的思考和主张希望求得他人的赞同

割愛する

☓不必要なものを切り捨てる

○惜しいと思うものを手放す

割愛する

☓丢弃不必要的东西

○舍弃珍惜的东西

その他

其他

にやける 例文:彼はいつもにやけている。

☓薄笑いを浮かべている

○なよなよとしている

にやける(例句:他总是一副娘娘腔的样子)

☓浮现出微笑

○柔弱的样子

失笑する 例文:彼の行為を見て失笑した。

☓笑いも出ないくらいあきれる

○こらえ切れず吹き出して笑う

失笑する(例句:看见他那种行为不由得发笑)

☓惊愕得笑不出来

○难以抑制地笑出来

②慣用句等の認識と使用のまちがい

②对惯用句等的认识出错

「チームや部署に指示を与え,指揮すること」を

☓采配を振るう

○采配を振る

把“给予队伍或部署指示、发号施令”说成

☓采配を振るう

○采配を振る

することや話題がなくなって,時間をもて余すこと

☓間が持たない

○間が持てない

能做的事情和能谈的话题都没有了,时间不好打发

☓間が持たない

○間が持てない

古くからのやり方にのっとった様子で

☓古式豊かに

○古式ゆかしく

延续从古就有的做法

☓古式豊かに

○古式ゆかしく

「卑劣なやり方で,失敗させられること」を

☓足下をすくわれる

○足をすくわれる

把“被人暗算造成失败”说成

☓足下をすくわれる

○足をすくわれる

「本心でない上辺だけの巧みな言葉」を

☓口先三寸

○舌先三寸

把“不出自本心、仅仅是表面漂亮的巧妙言辞”说成

☓口先三寸

舌先三寸

「ひっきりなしに続くさま」を

☓のべつくまなし

○のべつまくなし

把“没有间断、一直持续”说成

☓のべつくまなし

のべつまくなし

「混乱したさま」を

☓上や下への大騒ぎ

○上を下への大騒ぎ

把“混乱的样子”说成

☓上や下への大騒ぎ

○上を下への大騒ぎ

実力があって堂々としていることを

☓押しも押されぬ

○押しも押されもせぬ

把“有实力、堂堂正正的样子”说成

☓押しも押されぬ

○押しも押されもせぬ

大きな声を出すこと

☓声を荒(あ)らげる

○声を荒(あら)らげる

发出很大的声音

☓声を荒(あ)らげる

○声を荒(あら)らげる

前に負けた相手に勝つこと

☓雪辱を晴らす

○雪辱を果たす

战胜了之前打败过自己的对手

☓雪辱を晴らす

○雪辱を果たす

「世間の人々の議論を引き起こすこと」を

☓物議を呼ぶ

○物議を醸す

把“引起大家广泛议论的事情”说成

☓物議を呼ぶ

○物議を醸す

「何かを食べたくなる,転じて,あることをしてみようという気になる」ことを

☓食指をそそられる

○食指が動く

把“想吃点什么、改变点什么、想要试着做点什么事情的心情”说成

☓食指をそそられる

○食指が動く

その他

其他

「快く承諾すること」を

☓一つ返事

○二つ返事

把“很快承诺下来的事情”说成

☓一つ返事

○二つ返事

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日本人也叫不上名的十大常用“アレ”

日本人词汇量:わかる一词概括所有