在意的坏习惯  行为模式编•1
Q:经常迟到。不是“大迟到”,而是5分10分的“迷你迟到”,罪还不算重?
A:这毛病改不了。因为“自己不喜欢等待”。

できれば約束の時間ちょうどに到着したい、電車の乗り継ぎに失敗しても、5分くらいの遅刻ですむはずだから……とギリギリで行動する人、世の中には多いのでは?
「そういう人は、“早く到着して自分が待つのはイヤ” と強く思っています。また、少しの遅刻なら悪いことではない、とも考えているので、遅刻を直すのは難しいですね。相手に振り回されるよりは、自分が優位な立場でいたい、という性格の人に多い行動です」(岡村さん) 
「待ち合わせに遅れる人は、仕事のスケジュールも守れないことが多いです」(今井さん)。周りにこのタイプの人がいたら、早めに時間を設定するなど、対策を立てて行動をするのがスムースな解決法かも。

可能的话最好刚好在约定时间到,即便没赶上电车,也大概就迟到个5分钟……像这样踩着时间点行动的人不是很多吗?
“这样的人‘很讨厌自己早到等人’。另外,觉得稍微迟到点也没什么,所以很难改掉迟到的坏习惯。这样的人并不是要折腾对方,而是优先考虑自己的立场。”(冈村)
“约会迟到的人一般也不能遵守工作上的行程。”(今井)周围有这种人的话,像把约定时间提早等,制定对策,或许就可以顺利解决了。

Q:留有余裕地早起了,但为什么最后还是经常时间不够用。
A:以一知万。不管个人生活还是工作,使用“逆推算”时间管理方式。

スケジュールは、ゴールから逆算して立てるのが鉄則です。○時に出かけるためには、何時までには洗顔を始めて何時までにメークを終えるべき、と、すべての予定を頭に入れて行動できれば、慌てることもなくなるはず。朝の支度は自分ひとりの問題ですが、これが仕事だと、いろいろな人に迷惑をかけてしまいますよ」(今井さん)。
「最後にバタバタと慌ててなんとか間に合わせるのが常、という人は、頭の中で『急げばこれだけの短時間でも間に合う』と見積もっているのです。短期集中型なのだと理解しましょう」(岡村さん) 
「人は、余裕をなくすとトラブルを起こしやすくなります。忘れ物をしたり電車の遅れにイライラしたり…。短期集中型は、そのリスクを背負う生き方だといえます」(竹内さん)

“逆推算安排日程是不可更改的规则。为了○点能够出门,要几点开始洗脸几点结束收拾自己……衡量所有安排行动的话,就不会那么慌张了。早上的准备是自己一个人的事,但要是工作的话,会给很多人添麻烦的哦。”(今井)
“最后慌慌张张匆匆忙忙的却能赶得上。经常出现这种情况的人是因为脑海里有这样的估算:快点的话这点时间也来得及。可以理解成短期集中型。”(冈村)
“人不留有余裕的话很容易导致麻烦发生。丢三落四或者为电车的迟到着急不安…可以说短期集中型是背负这样的风险生活的一类人。”(竹内)

09新款电子词典限时抢购中

沪江日语网校:09年12月日语能力考【一级强化班】 报名>>>

沪江日语网校:09年12月日语能力考【二级强化班】 报名>>>