質問

提问

濁点を右上に付けるのはなぜですか?

浊音符为什么是加在右上方?

こたえ

回答

濁音は、もともと音韻として独立していなかったと考えられており、中古・中世では、平仮名・カタカナに清濁を区別していません。濁音に濁点をつけるようになったのは室町期のことで、すべての濁音に濁点をつけるようになるのは室町末期以降のことだといわれています。また、同じ時期に濁音が音韻として独立したと考えられています。

浊音原本并没有作为音素而存在,在中古•中世,平假名•片假名也没有区分清音和浊音。据说给浊音添加浊音符的是在室町时期,所有的浊音全部加上浊音符是在室町末期以后的事情。同一时期,浊音开始作为一个音素而单独存在。

中世以降、漢字音を書き分けるため、まれに濁音仮名(濁音を表す万葉仮名)の例が見られます。これは、漢文訓読の場で、漢語の音声を正確に記述するために用いられたものです。しかし、漢文訓読でルビとして使う便宜から、万葉仮名を省画化したカタカナが作られたのに対して、濁音仮名は使用頻度が低かったため省画化されませんでした。そのため、画数の多い文字を使うという非効率性と、省画体(カタカナ)と非省画化(万葉仮名)とが共存するという非体系性とが嫌われ、濁音仮名は消えてゆきます。

中世以后,为了区分书写汉字音,偶尔会在文献上看见浊音假名。只有在汉文训读时为正确地记述汉语的发音而被使用。因为在汉文训读时作为假名注音十分便利,所以就创造出万叶假名简化形式的片假名,与此相对,浊音假名因为使用频率低而没有被简化。所以就形成多笔画文字的低效率,和简化体(片假名)、非简化体(万叶假名)共存而毫无体系的情况,后来这种体系受到排斥,浊音假名就消失了。

濁音仮名が消滅するなかで、漢文訓読での濁音表記の方法として、主に(1)カタカナへの有標符号の付加と(2)漢字のアクセント記号である声点記号を変形する方法(=濁声点)とが採用されてゆきました(鏡文字を使う、「濁」の字を添えるという方法もあったようです)。なお、濁声点では、例えば、声点記号の「●」を「●●」、「△」、「-」などに変形しました。これらのうち、(1)の方法は、仮名に有標符号をつけ・さらに漢字に声点をつけるという二度手間が嫌われたためか、あまり行なわれなくなっていきます。その結果、(2)の方法(中でも特に「●●」の方式)が生き残りました。その後、漢文訓読において漢字のアクセント表記の必要性が減少し、声点が付されなくなってゆく(1150年ころ?)に連れ、濁声点がルビであるカタカナにつけられるようになっていきました。

在浊音假名消失的过程中,作为汉文训读的浊音标记,主要有以下两种:(1)给片假名添加标记(2)汉字声调的记号变形。(好像还有使用反字、添加“浊”字的方法)此外,在浊音符中,“●”变形为“●●”、“△”、“-”。其中,(1)的方法中,给假名添加标记•又给汉字添加声调符号,要标注两次十分麻烦,所以渐渐不被采用了。结果导致(2)的方法(特别是其中“●●”的方式)留存了下来。之后,汉文训读中汉字声调标记的必要性减少,所以也渐渐不加声调符号了(1150年左右?)。伴随声调符号的消失,浊音符就被标记在用于假名注音的片假名上。

以上のおおまかな説明を図に表すと、次の図表のようになります。

把以上的大概介绍用图标表示的话,就是下图。

もともと漢文訓読では、アクセント表記の声点を、ルビであるカタカナに付すことがありました。ただ、その場合はのように必ず左側に高低を示していました。カタカナの右側はアクセント符号の付されることのない場所だったわけです。そのため、濁音を表す符号をカタカナにつける場合に、アクセント表示と誤解されないように(あるいはより積極的に濁点であることを表わすために)右側につけるようになりました。右側といっても、文献では右上・右中・右下のいずれの例も見られます。しかし、次第に右上が優勢になり、右上に統一されることになります。これは、右手で文字を書く人が圧倒的に多かったからではないかと推測されます。結局、濁点が付される右上は、右手で字を書く場合にもっとも書きやすい位置だったのです。

原来在汉文训读中,会把声调符号加在假名注音的片假名上。只是,那种情况一定要像这样在左侧表示声调高低。也就是说,片假名的右侧是不存在声调符号的地方。因此,在给片假名加上浊音符号时,为了防止被误以为是表示声调(或者说为了更加积极地表示是浊音),就将其加在了右侧。虽说是在右侧,可是在文献中依然能够看见标注在右上方•右中•右下方的例子。但是,渐渐地右上方占了优势,形成了统一标准。推测这可能是因为用右手写字的人占大多数。结果,添加浊音符的右上方是右手写字时最好写的位置。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日语答疑:しかし和でも的区别

日语答疑:「わけ」的用法整理