上期小总结^^

1亜也ちゃんって変わっとると思うよ。
「変わる」本身确实有改变的意思,不过当他用「っている」和「った」的形式的时候表示的是“特殊”,“古怪”的意思,大家要注意。

2“生”の神秘さを感じて、殺せなかった。
「殺せなかった」有的同学翻译成了杀不死,杀不完,我认为这里是没有忍心杀的意思吧。

(前情提要:亚也连苍蝇都不忍心打死,朋友对亚也说,亚也变得心思细腻了...)

<八重歯のある三年生の女の子>

生物部に、ネズミが大好きな三編みの女の子がいます。その子といっしょに図書館まで歩いたのよ。
補助してもらわなくても、一人で歩けた!ゆっくりだけど……彼女は歩調を合わせてくれた。
彼女は、家で四十匹もネズミを飼ってるんだって。最初に飼ったネズミのことを話してくれた。
「名前は”ナナ”。メスだった。乳ガンで死んじゃったの。ネズミは病気をするとだんだん人間のようになっていくのよ。そして死んじゃうの。動物が死ぬっていうの、イヤなもんよ」
私は、彼女については何も知らない。先生や先輩に聞けばわかるけど、わたしは彼女の話の中から彼女を知りたい。だから、聞こうとも思わない。
彼女とまた、話ができた。

长着虎牙的三年级女生

生物部里,有个编着3股小辫子的女孩子非常喜欢老鼠。我曾经和她一起溜达到图书馆。
我是在没有任何人的帮忙下,自己一个人走过去的哦!虽然走的非常的慢...... 当然,她也很配合的按着我的步调来走。
听说她在家里养了40只老鼠。她给我讲起她最开始养的老鼠的事情。
“她的名字叫做娜娜,是只雌老鼠。最后得了乳癌死掉了。老鼠生了病之后也会像人一样病情慢慢的加重然后变得很虚弱。没多久它就死了。动物死掉了真是件让人很难受的事情啊!”
我对于她一无所知。尽管跟老师或者学长打听的话就能知道她的事情,可是我只想通过她说的话中来了解她。所以不想去问别人。
我跟她还有过一次交谈。

阅读笔记:

やえば【八重歯】
双重齿,虎牙

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!