お盆休みをふるさとや行楽地で過ごす人の移動のラッシュが8日始まった。成田空港では海外に向かう人の出国がピークに達し、料金の大幅割引が始まった高速道路は家族連れなどの車で大混雑

8月8日,准备在盂兰盆节休假间还乡或外出游览的出行高峰开始了。在成田机场,准备出国的人数达到顶峰,因高速公路费用的大幅度减价使得家庭出游的车辆陷入拥挤状态。

首都圏の主要駅も帰省客らで込み合った。「こんな時だからこそ海外へ」「飛行機をやめ、鉄道利用で旅費を節約」。景気や家計の事情も映しながら、それぞれの夏休みが本番を迎えた。

东京一带的主要车站因还乡乘客而十分拥挤,人们说道,“现在去海外最合适不过了。”,“不乘坐飞机,而选择使用铁路交通工具可节省些旅行费用。”在反映了景气和家计的实情中,日本国民迎来了真正意义上的暑假。

成田空港ではお盆休みを海外で過ごす旅行客の出国がピークを迎えた。この日は前年の出国ピークの日よりも約1500人少ない4万7300人が同空港を利用する見通しで、夏の思い出づくりに飛び立った。

在成田机场,预备在国外度过盂兰盆节休假的旅客正碰上了出游高峰。这天预计有47300人将乘坐飞机,虽比去年高峰时节少了1500人,不过大家也将飞往暑假开心之旅。

首都圏から各地へ向かう高速道路「1000円高速」効果で8日朝から、大きな渋滞が起きた。

因实行“1000日圆高速公路费”后,从东京前往各地的高速公路从8日早晨起就已陷入了交通拥挤状态。

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。