问题:

日本人对中国到底是怎么个印象呀~?
我想了解些有关日本的文化习俗和风景哦!

回答:

许多沪友都提到了有关中日两国关系、认识及日本文化习俗方面的问题。小编总结了下,希望对大家有帮助,欢迎补充哦~!

很多日本朋友实际来到中国后会感叹和自己原来想象、了解的很不同,因为一般日本人对中国的了解也只是局限于历史书上学习到的东西,或者是看看电视,日本媒体没有政府控制,记者完全根据市场需要找题材,所以猎奇的东西就很多,像农村的一些东西会让他们觉得很新奇。另外一些评论性的事件一多,便会让日本人觉得中国很落后或者产生其他的负面影响。所以,虽然因众多因素阻碍了中日两国人民的正常理解,不过在两国人民越来越频繁的交流中我们彼此得以重新认识,从而相互学习、相互借鉴,大家认为呢?

另外,关于历史问题,这里小提一下,和一般的日本人谈历史问题还是比较尴尬的,即使有人思想比较中立或者有自己不一样的想法,一般也很少在大家面前提出来讨论,有随大流的思维定势。不过,我们还是希望大家在和一般日本人交流时多谈一些文化方面的东西,或者向他们介绍下现在的中国,让他们更多地了解比较真实的我们嘛~

问题:

该怎么和日本人交流啊。。。?有什么需要注意的吗?

回答:

敬语+礼仪+谦虚,这是和日本人交流时三大法宝,也是最为关键的,日本人也会在和你交流的过程中观察你如何看待并是否了解他们的文化的。另外,在和日本人交往时不能问及太多私人的东西,日本人十分注重个人隐私。和日本人之间聊天要懂得区分哪些是客套话,个人深刻体会是他们很喜欢说“すごい”,即使只是我们觉得相当平常的一件事情,之前颇为不解,不知道すごい的点在哪里,不过后来就习惯了,这只是客套话而已,不用太当真。

敬语是外国学习者颇为纠结的事情。小编有次观察到一中国MM和日本老师交谈时夸对方中文学的很好时用了一句“先生偉いですね”,虽然翻译成中文是“老师好厉害哦~!”觉得没有什么不对,但日语的“奥妙”就在词汇上展现的,“偉い”是对身份低的人用的,有种傲慢的口气。所以要谨慎使用。我认识的很多中国朋友在日本对老师也是直接用简体,而不用敬语,虽说这是文化习惯问题,但是还是很不礼貌的,所谓入乡随俗,和日本人交谈时不必要扯很难的敬语(因为那些连日本人自己也搞不清楚),但是最起码该说的还是不能少的。哦,还有一点,中国人说话习惯大声,这和说话习惯轻声细语的日本人形成比较大的反差,过分喧哗容易招致反感,所以尽量保持正常音量,呵呵。

许多看动漫的朋友喜欢用动漫里的语句来和日本人说话,其实我们都知道动漫里的话都是有些粗鲁、不适合与刚认识的日本人说的。日本常说“第一印象”是非常关键的,在日本面试时都要穿的很正规就是为了留下好印象,而礼仪也是日本人判断对方是否值得深交的另一关键因素哦~!

至于交流什么比较好,个人觉得像一些文化差异的问题很容易引起双方的兴趣,是个很好的话题哦~另外了解日本的本土文化也是很重要的,不然在交流时会发现问来问去都是“你喜欢什么?”“为什么学中文”之类的,想要和对方聊得high点就得知己知彼哦!

姐妹篇:

 
 
[日语口语书籍推荐]