沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习  

今世紀最大とも言われる天文ショーだ。見逃す手はない。

被誉为本世纪最大的天文奇观,绝对不可错过。

太陽が月の陰にすっぽり隠れる皆既日食が、22日に起きる。

太阳完全隐藏到月球背后的日全食,将发生在22日。

見て楽しむだけではなく、地上でも「体感」できるところが、他の天文現象とは違う。

和其他天文现象不同的是,不仅仅是视觉上的享受,在地面上也能“亲身体验”一番。

空が暗転すると、コロナに縁取られた黒い太陽が出現する。

当天色变暗,空中将出现一个被光晕包围,通体黑色的太阳。

地平線が赤みを帯びてくる。星が輝き始める。さっと気温が下がり、夜になったかと勘違いした鳥たちが大慌てで巣に戻る。草むらの虫も鳴き始める。

地平线渐渐呈现红色,星辰开始闪耀。气温骤降,鸟儿们会误以为是夜晚降临而慌忙飞回巢中。草丛中的昆虫也开始发出鸣叫声。

日本の陸地で観測できるのは46年ぶりだ。観測条件もいい。午前から正午にかけてなので、明暗の変化がはっきり分かる。皆既の時間も長い。通常3~4分だが、今回は最長で6分半を超える。

时隔46年之久能够再次在日本大陆实现观测。观测条件也十分优良。日全食将出现在上午至近正午这段时间内,能够清晰分辨明暗变化。其持续时间也很长,通常的日全食只有3~4分钟,这次继续时间是最长的,将会超过6分半。

直接、観測できるのは、鹿児島県トカラ列島など南の島々などに限られる。だが、各地で太陽の一部が欠ける部分日食が見える。今回は欠ける面積も大きい。雰囲気は十分、味わえるはずだ。

能够直接观测到的地点仅限于鹿儿岛县吐噶喇群島等南部诸岛屿。不过,各地均可观察到日偏食。这次日偏食的面积也将比以往大。万事已俱备,一定能好好体验一回。

各地のプラネタリウム、科学館では、皆既日食の中継もある。

各地天文馆,科学馆内均会直播日全食。