アニメやアイドル文化が「クールジャパン」として海外で激賞されているというじゃないですか。以前は「オタク=キモイ」という非常に強固な図式があったと思うんですが、最近では「あたしオタクなんで」と自称するかわいい女子も多いですよね。

动漫、偶像文化作为“COOL JAPAN”在国外受到极力推崇。以前“宅=恶心”是很根深蒂固的想法,不过最近自称为“我是宅”的可爱女生也有很多。

どんなジャンルのオタクでも“アリ”なのか? ということで、20~30代独身女性200人に、アンケート調査しました。

什么类型的宅人是“可接受”的呢?对200名20~30代独身女性200人进行了问卷调查。

〈「もはやメジャー」だと思うオタクジャンルTOP10〉

<觉得“已是主流“的宅人种类TOP10>

1位 アニメオタク 
2位 アイドルオタク 
3位 鉄道オタク
4位 ゲームオタク 
5位 PCオタク 
6位 文学オタク 
7位 プロレスオタク 
8位 ガンダムオタク(アニメオタクとは別) 
9位 特撮オタク 
10位 フィギュアオタク 
10位 クイズオタク 

第1位 动漫宅 
第2位 偶像宅 
第3位 铁路宅
第4位 游戏宅 
第5位 PC宅 
第6位 文学宅 
第7位 职业摔跤宅 
第8位 高达宅(和动漫宅不同) 
第9位 特撮电视宅 
第10位 手办宅 
第10位 猜谜宅

1位 アニメオタク

第1位 动漫宅

「みんながアニメの話をしているから」(28歳)

“大家都在讨论动漫的话题”(28岁)

「世界的にもアニメがブームになって、オタクの概念が広くなったと思うから」(31歳)

“世界范围内形成动漫热潮,所以宅人的概念也变广了”(31岁)

「よくアニメを見るようになったから」(23歳)

“经常看动漫”(23岁)

「アニメ好きな若い人が増えた気がする」(22歳)

“感觉喜欢动漫的年轻人增加了”(22岁)

「自分が小さいころからアニメが好きだから」(29歳)

“自己从小就喜欢动漫”(29岁)

「好きだから! アニメバンザイ」(30歳)

“因为喜欢!动漫万岁”(30岁)

2位 アイドルオタク 

第2位 偶像宅

「私自身アイドルが好きだから」(21歳)

“本身喜欢偶像”(21岁)

「アイドル戦国時代だから」(26歳)

“现在是偶像战国时代”(26岁)

「AKBやももクロなどのアイドルが普通の女の子にも人気があるから」(21歳)

“AKB或桃草等的偶像在普通女生中也十分有人气”(21岁)

「女の人でも(ファンという人が)出てきて、以前のような男の人のみでキモオタというイメージもだいぶ薄まったと思う」(25歳)

“女生中也会有粉丝的,以前只有男生的粉丝所以印象中是恶心的宅人,但现在这种观念也淡了”(25岁)

3位 鉄道オタク 

第3位 铁路宅

「関連番組とか関連雑誌などが増えた」(36歳)

“相关节目或相关杂志等都有所增加”(36岁)

「感動さえ生み出しそう」(34歳)

“会很感动”(34岁)

「鉄道おたくだと男性のみという感じがありましたが、今は撮り鉄という言葉がだいぶメジャーになり、女性の姿も多く見られるようになりました。鉄道おたくといっても幅広く様々な分野に分けられていて、アナウンス、自動ドアの音、車窓トンネル、座席、などだいぶ世に広まってきたんじゃないかなと思います」(28歳)

“对于铁路宅感觉只有男生这一印象,但现在列车发烧友这一词成为了主流,也能看见很多女生了。虽说是铁路宅,也分好多领域,播音、自动门的声音、车窗、隧道、座位等等十分广泛”(28岁)

では、男女として「付き合う」にあたって女子がOKしてくれるのはどのオタクジャンルなんでしょうか? 男子なんていわばみんな何かのオタクなわけなので(偏見)、とっても気になります!

那么,作为男女之间的“交往”女生能同意的是哪种宅人呢?男生的话基本上都应该属于某种类型的宅人(偏见),所以很在意这个结果吧!

下一页>>适合交往的宅人