♦美容院でのシャンプーの時に目を開けるか閉じるか悩む

♦在美容院洗头要睁着眼还是闭着眼

美容師さんと軽く話しも終わり美容院の第一関門シャンプーへと突入するのですが、いざシャンプーとなった時さて、目線はどこへやろうか。目を開けとこうか。目をつぶるのも変かな。悩むぞと変な冷や汗をかいたことはないでしょうか。

跟美容师简单聊了几句,发现美容院的第一关就是洗头。一到洗头的时候,眼睛该往哪儿看呢?睁着眼怎样啊,闭上眼会不会很奇怪呢。如此纠结,竟出了一身冷汗。

「いつも迷ってしまうのですが、みなさんは美容院でのシャンプーの時、目を閉じますか?私はなぜか閉じることができず、いつも目を開けたままシャンプーしてもらいます。美容師さんと目が合ったりすると気まずいので、下の方を向くようにはしているのですが???」

“我一直搞不清,大家在美容院洗头的时候,都是闭着眼吗?反正我也不知道自己怎么回事都是睁着眼,大概是不太愿意跟美容师有目光接触吧,就一直朝下看。”

この様に美容院でシャンプーをしてもらう時に目を開けるか閉じるかを悩む方は多いようです。同じ様な現象が歯医者でも起きますね。

有类似烦恼的人应该很多吧,在美容院洗头要睁着眼还是闭着眼呢?看牙的时候也存在同样的现象吧。

「私なら 美容師サン凝視します!」

“要是我的话就盯着美容师!”

「目をつぶった方が視覚がさえぎられて、他の触覚(シャンプーでのマッサージ効果UP)、嗅覚(シャンプーやトリートメントアロマ効果UP)らへんが鋭くなるので効果的です。美容院のシャンプーは目をつぶった方が色々な効果が得られて良いようですね。」

“闭上眼,触觉啊嗅觉啊就会变得格外敏锐,进而能感受到美容师按摩的力度、闻到洗发水、护肤素的芳香。看起来闭上眼睛洗头发也收获颇多吧。”

そもそもシャンプーの時に何かを顔にかけて欲しい

希望洗头的时候拿什么东西盖在脸上

美容院でのシャンプー時、目が合うのも嫌だし何かをかけて欲しい人も多いのではないしょうか。

在美容院洗头的时候,很多人都希望在脸上盖层什么避免眼神的接触吧。

いやいやシャンプーの時のタオルやガーゼは嫌。

洗头的时候盖上毛巾或者纱布什么的还是算了吧。

美容院でのシャンプー。気遣いで顔に水分が飛ばないようにとか考えてくれて顔にかけてくれるんだけれど、何も無い方がいいのに!という方もいらっしゃいますね。

也有人这么想:虽然洗头的时候盖上一层会防止水溅到脸上,但明明还是什么都不盖的好。

「美容院や歯医者で、よく、顔の上にタオルを置かれるんですが、すっごい嫌なんです。息苦しいし、狂いそうになります。

“特别不喜欢在脸上放块毛巾,特别是去美容院洗头或者看牙的时候。感觉身体抓狂、快要窒息了。”

「顔にタオル…。かなり無理です。」

在脸上盖块毛巾……。这不是难为我吗。”

顔に何かをかける派とかけない派がいる様ですので、どっちや!と美容師さんも困惑してしまいますね。美容院ではシャンプーの前に顔に何かかけるか否かをあらかじめ聞いて欲しいですね。

到底是盖上还是不盖上呢?美容师也超级困惑吧。所以希望在美容院洗头时提前确定好这个问题。

顔にかけたガーゼやタオルがずれてくる

盖在脸上的纱布啦 毛巾啦会错位

美容院でのシャンプー中に折角かけてくれたタオルやガーゼがずれてきて気づけば目が少しでてた。なんて事もあるのでは。

也有这种情况——洗头的时候,折好的毛巾、纱布会错位。

鼻息でどうにか上に上げようとしたり口元を巧妙に歪ませながらガーゼを上に上げようとしたり、試行錯誤してもずれは直りません。

会不自觉地让人歪起嘴、甚至用鼻子把错位的纱布修正过来,即便如此,也很难恢复原样。

顔にかけた物が薄いとちょっと恥ずかしい

盖在脸上的那层要是很薄的话有些难为情

美容院でのシャンプー時に顔にガーゼをかけてくれたはいいけれど、うっすら視界がみえるので、ガーゼの下でどんな顔をすればいいのか分からない。恥ずかしい。と思う方もいらっしゃるのでは?

也有人这样想:虽然在美容院洗头的时候盖上一层纱布无可厚非,但还是朦朦胧胧地能让人看见些什么,真不知道该摆个怎样的表情,超级难为情呀。

実際に表情までは見えないようですがついつい気になってしまいますね。

其实是看不到的但不知不觉中会在意起来。

美容院でのシャンプーの時つい首を浮かしてしまう

洗头的时候无意间就会把头抬起来

美容院でシャンプーする時に相手を気遣って洗いにくいだろうと首を持ち上げたりしていませんか。皆さん1度はしたことあるのではないでしょうか。

洗头的时候一考虑到对方的感受会不自觉地把头抬起来。也许大家都有这样的经历吧。

シャンプー台でどのようにしていただくのが正解なのかをズバリ言いたいと思います!!ズバリ、『力を完全に抜いてもらうのがいい。』です!

想干脆地告诉大家在洗发台上洗头的正确做法!!就是“完全放松自己(把头贴在洗发台上)”。

実際問題として、力を入れて頭を浮かしてしまうと隙間から水が漏れてお客様の服が汚れてしまう可能性が高くなります。これだけは決してあってはならないことです。なので結論!シャンプー台ではぐでんぐでんに力を抜いて下さい★実際に美容院ではシャンプー時に首を浮かさずに力を抜く方が美容師さんもやり易いようですね。

如果拿着劲,头就会那么一直抬着。水很容易从间隙中流出来弄脏客人的衣服。而这是绝对不允许的。所以请大家洗头发的时候让自己放松下来(把头贴在洗发台上)。事实上让身体完全放松下来(把头贴在洗发台上),美容师洗头的时候也会变得很轻松。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

不懂:据说这是今年日本最流行的鞋子

日本女生传授:如何变得更加可爱