在日常生活中你是否也听过「そうゆうこと」、「てゆうか」等说法呢?表示“说;称呼;叫做”的动词「言(い)う」有时也会读作「ゆう」。

一般来说,「言う」写作「いう」也读作「いう」,但在口语中可以把「いう」连起来发音成「ユー」,因此也有人按照发音把「言う」写作「ゆう」。

●「いう」和「ゆう」的区别

在现代日语中,「いう」是「言う」的一般的书写·发音方法。动词变形也按照「いう」来:

未然形:いわない・いおう

連用形:いいます・いった

終止形:いう

連体形:いうこと

仮定形:いえば

命令形:いえ

「ゆう」一般只使用终止形和连体形。而且一般在书写时还是写作「言(い)う」,发音时可以说成「ユー

未然形:ゆわない・ゆおう (不使用)

連用形:ゆいます(不使用)・ゆった(不常使用)

終止形:ゆう(可使用)

連体形:ゆうこと(可使用)

仮定形:ゆえば(不使用)

命令形:ゆえ(不使用)

●「いう」读成「ユー」才是正解?!

作为现代假名的书写、发音指南,日本内阁告示「現代仮名遣い」(1986年)中规定:

旧假名「言ふ」在现代假名中写作「いう」,发音为「ユー」。活用(动词变形)时以「いう」为准。

因此『NHK 日本語発音アクセント辞典』中也将「言う」的发音标注为「ユウ」。

●「いう」为什么会被读成「ユー」呢?

日本现在使用的假名书写·读音方法是由1946年制定、1986年改定的「現代仮名遣い(げんだいかなづかい)」规定的。“现代假名”遵循表音主义,大部分根据现代日语的发音书写,特定词语沿用惯用书写法(如助词は・へ等)。

在此之前,日本的假名书写·读音方法叫做「歴史的仮名遣(れきしてきかなづかい)」或者「 旧仮名遣(きゅうかなづかい)」。

旧假名与新假名的区别有:

1.旧假名里没有小写。拗音「ゃゅょ」和促音「っ」都写成正常大小「やゆよつ」。

2.旧假名中的「はひふへほ」除了出现在词首以外,在新假名中都写成「わいうえお」(有例外)比如「かほ → かお」

3.旧假名的「ゐ」、「ゑ」、「を」在新假名中写成「い」、「え」、「お」。比如「うを → うお」

旧假名的「ぢ、づ」写成「じ、ず」、助动词「む」写成「ん」。比如「しづか → しずか」,「逢はむ → あわん」

旧假名的「くゎ」写成「か」、「ぐゎ」写成「が」。比如「ゆくわい(愉快) → ゆかい」

4.旧假名的「あ段+う」「あ段+ふ」写成「お段+う」,比如「行かう → 行こう」

旧假名的「い段+う」「い段+ふ」写成「い段+ゅう」,比如「きうり → きゅうり」、「いう → ゆう」。

旧假名的「え段+う」「え段+ふ」写成 「い段+ょう」,比如「てふ(蝶) → ちょう」、「えう → よう」

按照规则4,「言(い)ふ」读作「ゆう」是正确的。但现代日语中按照字典规定「いう」才是正式的写法,因此在假名的“表音性”意识作用下,大家也普遍读成了「いう」,只在口语中保留了「ゆう」的读法。

●旧假名对于现代假名的影响:

旧假名规则其实依旧“潜伏”在日常用语中,比如:

日语“你好”写成「こんにち」读成「こんにち」。(上述规则2)

人名地名中的「~原(ら)」读成「~ら」。比如:藤原(ふじわら)、菅原(すがわら)…(上述规则2)

「頬(ほお)」“脸颊”有时会写成「ほほ」。(上述规则2)

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

相关阅读推荐:

「人があります」是正确的日语?

中日大不同:这些汉字你真的认识吗