ASUHA-明日葉-さんは大の旅好きでさまざまな国を訪れていることから、まずは、日本で出会うネコと海外のネコに違いはあるのか聞いてみた。「もちろん個体差はありますが、オーストラリアのネコの鼻は長くて、横から見るとツンとしてますね」それは興味津々。地中海のネコはどうかというと「三毛猫が少なくて、黒ネコや茶トラのネコが多い気がします」

明日叶先生非常喜欢旅行,去过很多国家。首先,笔者询问他在日本遇见的猫和在海外的猫有没有什么不同之处。“当然有个体差异,澳大利亚的猫鼻子比较长,从侧面看比较高傲。”这真是令人兴趣盎然啊。问起地中海的猫如何,回答道“三色猫比较少,黑猫和茶色虎斑猫比较多。”

地中海では、地域によっては、家は白をベースにするように定められていることもあり、黒いネコと遭遇した時は、白と黒のコントラストがたまらないそうだ。「ただ、写真を撮るのが好きな人ならお分かりかと思うんですが、撮影する上で困ったことがあって、白色が強すぎると色が飛んでしまうんです。黒に合わせても見た目通りの写真になりにくいのがネックですね」

地中海有些地域规定房子以白色为底色,所以遇见黑猫时,这黑与白的强烈反差让人无法抗拒。“不过,估计只有爱拍照的人才懂,这一点在摄影上却很麻烦,白色过于强烈会产生模糊,配合黑色要还原色彩本身是一件难事。”

しかし、白い部分が多いということはレフ板がわりになるということでもある。「黒ネコ以外にネコであれば、反射をうまく利用すると、綺麗な写真が撮りやすくなります」

而且,过多的白色部分甚至成了反光板的一部分。“所以如果除了黑猫,有其他颜色猫的话,就能巧妙地利用反射光,容易拍出漂亮的照片啦。”

海水の温度が低く、プランクトンが発生しにくいこともあり、海の色が青々としている。「空の色も海の色も、エーゲ海地方の青さは日本では見られない色です」ネコにとって生活しやすいのか、非常にのんびりしている。

由于海水温度低,难以产生浮游生物,所以海水呈青绿色。“天空的颜色也好,海的颜色也罢,爱琴海的青绿色是日本所看不到的颜色。”可能更有利于猫的生活,个个都十分悠闲自得。

「例えば、自動車やバイクが通れない地域があったり、食べ物も農薬を使わない良質なものが多かったり。人間にとっても地中海式の食事は体に良いっていいますし」――絶景ポイントが多いのもその一つの要因かもしれませんね。

“例如,有些地方不通汽车和摩托车,食物大多也是不用农药,品质上乘。对于人类来说,地中海式的饮食对健康十分有利。”——也许美景多也是重要原因之一吧。

「確かに、ネコが海をじっと見つめていることがあります。傍から見ると、黄昏ているように見えますね」ただし、地中海に行けばどの地域でもたくさんのネコと遭遇できるかというと、そういうわけではないそうだ。やはり、ネコに合う環境とそうではない環境があるそうだ。

“的确,猫咪常常目不转睛地看着海呢。从旁边看它们,仿佛已然傍晚。”不过,地中海并不是到哪里都能遇见许多猫咪的。果然也有不适合猫咪的环境。

●ネコを撮るのは日本人の特徴

●给猫拍照是日本人的特色

特にここ数年、ネコが話題に上ることが増えているが、ネコの写真を撮る人がこんなに多いのは日本だけで、海外の人はネコの写真をあまり撮らないと言われている。

尤其是近几年,越来越多的猫咪成为了话题,但也只在日本有那么多给猫拍照的人,据说海外的人们并不怎么拍摄猫的照片。

「エーゲ海の人たちは、ネコを同じ町の住民として、人間と対等に接している感じがします。街角でネコを撮っていたら、『そんなにネコが好きなら、日本に連れて帰っていいよ』って言われたことがありました(笑)」

“爱琴海的人们,对待猫咪像对待居民一样平等相处。我在街角拍猫的时候,还被说过‘你那么喜欢猫,把它带回日本吧’(笑)”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐

新名词:席卷日本的“猫咪经济学”
猫语翻译器:欢迎来到喵星人世界