听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年11月18日新闻:

日语原文:

日本を代表する映画俳優の高倉健さんが亡くなりました。高倉さんは今月10日、悪性リンパ腫のため、東京都内の病院で亡くなり、83年の生涯でした。銀幕で寡黙な日本の男を演じ続けてきた高倉さんは、その圧倒的な存在感とともに、「不器用ですから」の台詞が代名詞的な存在になるなど、謙虚な人柄でも知られ、男女や世代のを超えて愛されてきました。高倉さんの訃報に対して、映画界やファンなどから、惜しむ声が相次ぎ、一昨年公開され、高倉さんの遺作となった「あなたへ」で監督を務めた降旗康男監督は「残念の一語に尽きる」とコメントを出しました。また、映画で共演した経験がある女優の広末涼子さんは「健さんに、撮影現場で聞かせてもらった音楽、入れてもらったコーヒー、かけていただいた優しい言葉たち、背筋の伸びた大きな体で、力強く抱き締めてもらった思い出、すべて全部、忘れません」というコメントを出しました。このほか、東京の渋谷では「日本の宝が亡くなってしまい、とても残念ですが、いままでありがとうと言いたい」といった声が聞かれたほか、高倉さんの出身地の福岡県や映画のロケ地となった北海道などでも、高倉さんの訃報を惜しむ声が相次いでいます。また、国際的な知名度があった高倉さんの訃報は中国でも速報で伝えられ、インターネットでは「安らかに眠ってください」といった書き込みが相次いでいます。

参考翻译:

日本代表性的电影演员高仓健逝世。本月10号,高仓健因恶性淋巴瘤在东京都内的医院去世,享年83岁。高仓健一直在银幕塑造着沉默寡言的日本男人形象,在拥有着绝对性的存在感的同时,他谦虚的人品也广为人知,“因为我很笨拙”的台词成为了(其谦虚人品的经典)代名词般的存在,超越了男女和世代的界限一直为人们所喜爱。对于高仓健的讣告,来自电影界和影迷的惋惜声不断。在前年上映的高仓健的遗作《致亲爱的你》中担任导演的降旗康男导演评论称:“一句话,只有遗憾。”同时,曾经在电影中和高仓健有过合作经历的女演员广末凉子也评论称:“健先生在拍摄现场放给我们听的音乐,为我们冲的咖啡,打招呼时亲切的话语,用身板挺直的体魄有力拥抱过我的回忆,这些全部都难以忘记。”此外,除了在东京的涩谷,“日本的国宝逝世,无比遗憾。想说,一直以来都谢谢你”等呼声随处可闻以外,在高仓健的出生地福冈县和电影拍摄地北海道等地,对其讣告表示遗憾的声音也此起彼伏。同时,因在国际上拥有很高知名度,高仓健的讣告在中国也被新闻快讯所播报,网络上“请安息吧”等等文字接连不断。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>