オウチーノ総研はこのほど、「『男女』に関するアンケート調査」を実施し結果を発表した。

O-uccino研究所最近发表了关于“男女”的问卷调查结果。

○男女ともに過半数が「異性に比べて不公平」と回答

○男女都有半数认为“被和异性相比较不公平”

はじめに、男性、女性それぞれに「『世の中、男性(女性)に対して不公平』と思うことはありますか?」と質問した結果、『世の中、男性に対して不公平』と思うことが「多々ある22.5%」「たまにある(30.6%)」という男性は、53.1%だった。一方、『世の中、女性に対して不公平』と思うことが「多々ある(24.9%)」「たまにある(31.2%)」という女性は56.1%という結果に。男女ともに半数以上が、異性と比べて「不公平」と感じていることが分かった。

首先在男女各自回答“有没有觉得‘社会中存在对于男性(女性)来说不公平’的事?”这一提问时,认为“社会中对于男性来说有很多是不公平”的“占22.5%”、“偶尔有的占30.6%”像这样,认为有不公平的的男性占51.3%。另一方面,认为“社会中对于女性来说有很多是不公平”的“占24.9%”、“偶尔有的占31.2%”像这样,认为有不公平的的的女性占56.1%。男女各自都有半数以上的人感觉到和异性相比的“不公平”。

○特に不公平なのは…男性は「仕事」、女性は「家事」

○尤其不公平的是——男性“工作”、女性“家务”

続いて、特にどういった面で『不公平』と感じるのか尋ねたところ、男性で最も多かった回答は「仕事(28.4%)」で、理由として「きつい仕事を任されるから」(40歳/男性)や、「要求される責任が重いから」(60歳/男性)などが挙がった。

接着,问到尤其是哪方面让你感觉到“不公平”的时候,男生最多的回答是“工作(28.4%)”,理由的话,有“会被安排一些棘手的工作”(40岁/男性)、“肩负的责任重大”(60岁/男性)等。

2番目に多かったのは、「女性のみを優遇するサービスが多いから」(28歳/男性)、「男性専用車両もあるべきだと思うから」(50歳/男性)などの「サービス面(27.5%)」。3番目には「社会的役割(16.2%)」が挙がり、「一般的に女性以上に責任を問われるから」(53歳/男性)、「男性が外で働いて、家族を養うことが当然と思われているから」(60歳/男性)といった声が寄せられた。

第二多的是“因为只有女性才能够优待享受的服务太多”(28岁/男性)、“我认为也应该有男性专用车辆”(50岁/男性)等关于“服务方面(27.5%)”。第三多的是“社会角色(16.2%)”,意见有“一般都会担负比女性多的责任”(53岁/男性)、“男性在外工作养家被认为是理所应当的事”(60岁/男性)。

一方女性の最多回答は、「家事(43.2%)」だった。「女性がやって当然と考えられているから」(40歳/女性)、「男性よりも女性の方が
負担
が大きいから」(50歳/女性)、「共働きが当たり前になったにもかかわらず、家事は妻がやるものという考えは変わらないから」(45歳/女性)といった点に不公平感を抱いていた。

另一方面,女生最多的回答是“家务(43.2%)”。“认为女性来做是理所当然的”(40岁/女性)、“比起男性,女性的负担更大”(50岁/女性)、“也不管双方都是一起工作的,家务由妻子做这个观点都没变”(45岁/女性)。对于这点感到很不公平。

次に多かった回答は「仕事(36.6%)」で、「能力ややる気があっても認めてもらえず、昇進の機会が少ないから」(67歳/女性)、「同じ仕事をしていても、男性の方が給料がいいから」(38歳/女性)、「女性だとなめられるから」(46歳/女性)などが挙がった。

次之最多的回答是“工作(36.6%)”,理由有“即使有能力和干劲也不被认可,晋升的机会也少”(67岁/女性)、“即使一样做相同工作,男性的工资比较高”(38岁)、“女性的话会被小瞧”(46岁/女性)等。

そして「育児」と「収入面」が同率(30.0%)で続き、「育児」については、「女性がするのが当たり前とされ、男性はほとんど協力しないケースが多いから」(43歳/女性)、「共働きにもかかわらず、育児はほぼ妻が担っている。」(45歳/女性)などが、「収入面」については、「女性の方が収入が少ないと思うから」(31歳/女性)、「同じ内容の仕事でも、男性より給料が安いから」(48歳/女性)といった意見が並んだ。

然后接着的是“育儿”和“收入方面”,同一比率30%。关于“育儿”,意见有“认为这就是女性应该做的,男性不管的例子比较多”(43岁/女性)、“也不管都是有工作的,而认为育儿基本是妻子的责任”(45岁/女性)等。关于“收入方面”,“女性的收入少”(31岁/女性)、“即使是相同内容的工作,比男性的工资少”(48岁/女性)这些意见比较多。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日本社会:“单身主义”激增!你怎么看?

外国人到日本:得以解除的三大误解