本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

“恋仲”指的是朋友以上,恋人未满的暧昧关系。

《恋仲》第一集中,在花火大会前夕,明里和葵吵架了。29分17秒处,好友翔太发了这样一条信息向另一位好友公平描述他们的状况。

もう一週間口利いてないっぽい。

好像已经1周没说话了。

这是一个口语化的句子,介词「を」和「いない」的「い」被省略。完整地句子为:もう一週間口を利いていないっぽい。

其中っぽい是一个常用语法,接在名词或动词连用形后,表示“有这种感觉或者有这种倾向”的意思,形成一个新的形容词。在剧中是“有这种感觉”、“好像”表推测,和「ようだ」的用法相似。

口を利く也是一个常用的短语,表示说活或者介绍的意思。在剧中的「口を利いていない」特指朋友之间冷战,相互不理睬的状态。这个用法也是很常见的,为了加深大家的印象,再举一个例子。在AKB48的名曲GIVE ME FIVE!中有这样的一句歌词,「喧嘩して口利いてなかった」,也是指吵架了还没和好的意思。

回到剧中,明里被其他男生约去看花火大会,葵出于妒忌口是心非地嘲笑明里,令明里很生气,于是冷战开始了。明里和葵最终有没有一起去看花火大会呢?自己看剧吧!

相关阅读推荐:

《恋仲》学习录:「調子乗んな」是种态度
《恋仲》教你:八つ当たり是恶行 
2015年夏季剧推荐:《恋仲》