本音频选自《空之境界TV》

この国には三度目の正直と言う諺があったなぁ、今のお前なら、殺してやる。
这个国家有句俗话叫事不过三吧,现在的你,我愿意杀掉。

解说:
三度目の正直:事不过三。三局为定。
例:このゲームは三度目は定の目。/这个游戏是三局为定的哦。
:谚语。
例:諺にもあるとおり。/俗话说······

本音频选自《元气少女结缘神OAD》

そっけない素振りをしても、憎まれ口を湛えても、
巴衛はいつも考えていてくれたりする。それが、すごくうれしい。
虽然巴卫一直很冷淡的样子,而且总是说着讨厌的话,
但是他却一直在为我考虑,我超级开心!

解说:
素振り:态度,举止,样子,表情。
例:素振りにあらわれる。/在神态上露出来。
憎まれ口:招人厌恶的话,讨厌的话。
例:憎まれ口をたたく。/净说令人讨厌的话。
湛える:装满,充满。满面。
例:愁いを湛える。/愁容满面。

欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧!

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!