“量太少!”的居酒屋下酒菜TOP10
1位 刺身 42.5%
2位 ユッケ 24.5%
3位 レバ刺し 22.0%
4位 生ハム 20.0%
5位 あん肝 11.0%
6位 カルパッチョ 9.5%
7位 白子ポン酢 9.0%
8位 イクラ 9.0%
9位 カニ味噌 9.0%
10位 なめろう 6.5%
もっと食べたいと思うことはない 18.0%
1位 生鱼片 42.5%
2位 生拌牛肉 24.5%
3位 生肝刺身 22.0%
4位 生火腿 20.0%
5位 鮟鱇鱼肝 11.0%
6位 奶酪生鱼片 9.5%
7位 白子橙汁 9.0%
8位 盐渍鱼籽 9.0%
9位 蟹味增 9.0%
10位 青鱼拍松 6.5%
没想过要再多吃一点 18.0%
「刺身自体が好きだから。わさびと醤油と食べると最高」(39歳)
「いっぱい食べ過ぎると気持ち悪くなるが、単純に好きだから」(39歳)
「飲食店で注文すると価格の割に量が少ないので」(35歳)
「刺身を自分だけガツガツ食べると普段刺身を食べられないのか、と思われそうで」(28歳)
“因为本来就喜欢生鱼片。蘸着芥末或酱油一起吃最棒”(39岁)
“吃太多的话心情会变差,但只是单纯地喜欢”(39岁)
“因为在餐厅点的话与价格相比量太少”(35岁)
“如果只是自己大口大口地吃生鱼片的话,一般就吃不下了,我这样觉得”(28岁)
「居酒屋で頼むと本当に少ないから。一人用と思って食べている」(39歳)
「おそらくいっぱい食べると気持ち悪くなるのではないかと思うが、物足りない感じがするところが『もっと食べたい』と思わせる」(39歳)
「食べた後にもう少し食べたいと思うことが多いから」(34歳)
“因为在居酒屋点的话真的量很少。想着是一人份就吃掉”(39岁)
“可能是怕吃的太饱心情会变差吧,但反而让人觉得不够,‘想再多吃一点’”(39岁)
“因为经常会在吃完后想再多吃一点”(34岁)
“因为喜欢到无法压抑”(32岁)
“因为平时不怎么吃,想多吃一点”(35岁)
“因为不管吃多少都不会腻”(28岁)
「元々薄いので、もっと食べたい」(35歳)
「いつのまにかなくなる」(27歳)
「うまく、みんなで枚数を分ける事が出来ない時があるからです」(35歳)
「適度な塩分と肉の味がビールにとても合うから」(35歳)
“因为本来就很薄,想多吃一点”(35岁)
“不知不觉就吃完了”(27岁)
“因为有时不能恰好平分给大家”(35岁)
“因为适量的盐分和肉的味道与啤酒很配”(35岁)
“因为它细滑的口感和浓厚的味道使人回味无穷”(35岁)
“味道浓厚令人忍不住想吃”(32岁)
“因为基本上不会给很多”(27岁)
「みんなで分け合うとすぐ無くなってしまうからです」(35歳)
“因为大家分一下很快就没了”(35岁)
「つるっとした食感とコクは少量ではなくたくさん食べたいから」(35歳)
“细滑的口感和醇香令人想多吃而不是少吃”(35岁)
「日本酒に合う」(32歳)
“和日本酒很配”(32岁)
“应该那么多正好够吃,但因为那令人不舍的醇香使人想多吃一点”(39岁)
「味わい深い」(32歳)
“味道浓厚”(32岁)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:萝卜青菜各有所好?关西关东食文化