本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

【节目背景】《情熱大陸|情热大陆》是日本TBS电视台制作的人物深度纪录片节目。以日本各行各业中的杰出人物为题材,通过长时间跟拍,揭秘人物在工作中的细节,生活中的喜悦伤悲,展现人物的过去以及对未来的展望,用比较客观的镜头反映出人物的鲜明性格和生活状态。

【嘉宾介绍】古良太(こざわ りょうた),日本著名编剧、插画家。《Legal High》《相棒》《Always 三丁目的夕阳》《约会~恋爱究竟是什么~》、《如月疑云》……这些耳熟能详的大热剧作都出自古良太的笔下,他也凭借其鬼才般的编剧才华获得了包括《日本电影学院奖》在内的众多荣誉。他的作品中的登场人物性格鲜明,故事情节紧凑又富有悬念,而涉猎的题材更是广泛,从律政剧到爱情剧再到历史剧,都能以其独特的视角和风格来呈现与演绎。

【精彩内容】《Legal High》中贱贱的古美门律师,到《约会》中有着不同于常人的婚恋观的男女主角……古良太笔下的人物总是个性鲜明,总是以出人意料却又直指要害的台词俘获了万千观众的心。然而现实中的古却是一个沉默寡言、不善交际,称自己的编剧工作如同欺诈师的内向之人。 本期节目中,《情热大陆》摄影组跟随古泽良太进行贴身拍摄,记录下了这位编剧鬼才的工作与生活。

【视频欣赏】(130331 情熱大陸 Guest:古泽良太)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:http://www.bilibili.com/video/av876449/

【重点单词】

1、古き良き日本を舞台にした感動作で観客の涙を誘う(01:38)

以古色古香的日本为舞台的感动之作催人泪下。

誘う(さそう):【他动·一类】

1. 约,劝诱,邀请。
例:彼を誘っていっしょに行こう。/约他一块儿去吧。
例:ゆうべは音楽会に誘われた。/昨晚被约去听音乐会。
例:友だちを誘ってスキーに行く。/约朋友滑雪去。

2. 引起,引诱,诱惑。
例:眠気を誘う。/引人发困。
例:顧客を誘う。/招徕生意。
例:悪友に誘われてとんでもないことをした。/受坏朋友的诱惑做了一件很糟糕的事。
例:快い天気に誘われて郊外へでた。/被爽朗的天气吸引到郊外去。

2、人の輪から遠ざかりうろうろ、うろうろ(02:26)

远离人群走来走去。

うろうろ【副·自动·三类】

1. 彷徨,徘徊,转来转去。
例:うろうろと歩きまわる。/打转转;转来转去。
例:場所がわからずに長いことうろうろした。/找不着地方,转了半天。

2. 惊慌失措,心神不安。
例:あわててうろうろする。/慌得团团转;惊慌失措。

3、裁判官との対立をさらに際立たせるシーンが出来上がった(07:56)

创作出愈发突显与法官的对立的场景。

際立つ(きわだつ):【自动・一类】显著,突出,清晰,惊人。格外显眼,与其他的区别明显。

例:際立って成績がよい。/成绩突出。
例:際立った特色。/显著的特色。

4、脚本が思うように捗っていない。(15:46)

剧本没能如愿进展。

捗る(はかどる):【自动・一类】进展。

例:工事がなかなかはかどらない。/工程迟迟不见进展。
例:今月は作業がずいぶんはかどった。/这个月的工作进展飞快。

【语法解说】

男は歩きながら物語を作る(00:43) 

他一边走路一边创作故事。

~ながら

接续:动词连用形;形容词终止形;形容词词干;体言+ながら

含义:

1. 一边……一边……,一面……一面。
例:歩きながら話す。/边走边谈。
例:考えごとをしながら歩いている。/一边考虑事情一边走着。

2. 虽然……但是,尽管……却,……却。
例:悪いと知りながらうそをつく。/明知道不对却撒谎。
例:注意していながらまちがえた。/虽然注意,但弄错了。
例:知っていながら知らないそぶり。/尽管知道却佯装不知。
例:残念ながらきょうはお目にかかれません。/实在对不起,今天不能和您见面。

3. 照旧,如故,一如原样
例:むかしながらのしきたり。/一如往昔的习惯。

下一页:古泽语录>>