今月25日放送の『タカアンドトシの道路バラエティ!? バスドラ』(テレビ朝日系)に"80年代の人気アニメ声優"として、声優の神谷明(『北斗の拳』ケンシロウなど)、堀川りょう(『ドラゴンボール』ベジータ役など)、難波圭一(『タッチ』上杉和也役など)が出演。

在本月25日放送的《小崇小敏的时间!》(朝日电视台)邀请了“80年代人气动画声优”神谷明(《北斗神拳》健次郎役)、堀川亮(《龙珠》、贝吉塔役)、难波圭一(《棒球英豪》、上杉和也役)作为嘉宾出演。

3人の平均年齢は60歳ということもあってか、番組冒頭では「最近酒の量が減った」と、年齢を感じさせる会話があったが、「ケンシロウのモデルはブルース・リー」(神谷)、「『聖闘士星矢』の声優は当時アイドル並みの人気だった」(堀川)、「Webアニメ『聖闘士星矢黄金魂-soul of gold-』の収録スタジオは加齢臭臭い(苦笑)」(難波)など、各々の出演作品の裏話も語られた。

3个人的平均年龄60岁,节目开始,他们就说起了“最近酒量减少了”,谈到了一些能感觉到上了年龄的话题。还聊到了“健次郎的原型是李小龙”(神谷)、“《圣斗士星矢》的声优在当年有着和偶像一般的人气。”(堀川)、“在网络《圣斗士星矢-soul of gold-》的收录现场,感受到了浓浓的高龄感。”(难波)等,他们讲述了各自出演作品的幕后故事。

ほか「本来、女性声優が演じる少年役をむちゃぶりでやらされたことがある」(堀川・神谷)、「初期の東映動画では(作品内で同じ声優が)敵味方の声をやっていた」(神谷)など、声優業界の逸話も明かしていた大御所声優たち。すでに取り壊しが決まっているアフレコスタジオ「タバック」を訪れた際は、ストックされた台本を見て、80年代に放送された『ドラゴンボール』など、当時の台本はすべて手書きだったということも明かしていた。手書き台本は人によってくせがあり、中には字が汚くて読めない台本もあったという。しかし、アフレコの際「手書き台本は感情が入れやすかった」とは神谷の言。番組ナレーションを務めていた声優・古川登志夫(『ドラゴンボール』ピッコロ役など)も、『ドラゴンボール』の台本は「今でも手書き」だと言及していた。

另外,“以前,经常有强行让女性声优陪少年角色的情况”(堀川・神谷),“最开始,在东映的动画中,让(出演同作品的声优)还要配敌方角色的声音。”(神谷)等,这些已经隐居的大牌声优们聊了一些当年声优业界的逸闻趣事。在访问已经被拆除的录音棚“タバック”的时候,看了保存在那里的台本,惊奇的发现80年代放送的《龙珠》等作品,当时的台本都是手写的。那些写台本的人都有自己的习惯,各不相同、还有中间的文字被污染已经无法识别的台本。但是,神谷说道,在那个时代的录音棚“拿到手写的台本更容易投入感情。”担任节目旁白的声优古川登志夫(《龙珠》比克)等,也说道《龙珠》的台本“直到现在都是手写版。”

こうした秘話だけでなく、大御所声優の3人が最近の若手声優に苦言を呈する一幕も。タバックにストックされていた神谷初主演作『バビル2世』の台本中の「う~む」というセリフについて、神谷が「今の人(声優)だったらそのまま読む人もいるんでしょうね」「(台本に書かれた)悲鳴を(そのまま)『きゃー』と読む人がいる。大笑いですよ」と、"若手声優の演技力"について指摘。また、番組の公式サイトにて公開されている「完全未公開動画」では、"若手声優の個性"にも物申していた。難波いわく、ある収録で若手声優が「(作品内で)キャラクター【編注:声質】が被っている」「モブ役に数名用意したのに、みんな声が同じ」とダメ出しされていたそうで、こうした指摘は「僕らのときではありえなかったこと」だったとか。神谷もこれに対し、「今のアニメーションを見ていて(声の)区別が付かない」としていた。

不仅仅说了这些幕后故事,隐居的3位大牌声优还对最近的年轻声优提出了一些忠告。对于在录音棚首次主演的作品《鲁邦三世2》的台本中的一句“嗯”的台词,神谷说道,“现在的声优应该会原模原样读出来吧,也有人(根据台本上的备注)‘悲鸣’就原封不动的‘啊’的叫喊出来,非常好笑啊。”并且,还指点了“年轻声优的演技”。另外,在节目官方网页公开的“未公开影像”中,他还对“年轻声优的个性”提出了意见。难波还说道,在某次收录中,年轻声优“演绎作品角色的时候声线重复”“作品中会准备一些酱油角色,但是大家的声音都是一样的。”指出了年轻声优演技的不足之处,还说,“这在我们的那个时代是不可能的事情。”神谷也针对这一点说道:“看现在的动画,声音(音质)的区别不大。”

もちろん、若手に対する非難だけでなく、堀川からは「声が似ていたとしても、やり続けていけば別物になると思う」といった助言も。大御所声優による作品の裏話などはもちろん、若手声優に対する厳しい意見も見られた貴重な放送となったのではないだろうか。

当然,对年轻声优们不仅仅只是批评,堀川说了些鼓励的话,“即使声音有些类似,继续演绎下去的话,还是会变成不一样的演技。”不用说这些隐退的大牌声优聊业界的台前幕后本身就很珍贵,再加上对年轻声优们提出了严苛的意见,这真是一次弥足珍贵的电视放送。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:行业大科普:欢迎来到声优幕前世界