金田一,智商170的高中生,走到哪里哪里就不得安宁啊,和某福尔摩斯迷一样,这是命吗?……

【金田一少年事件簿R 露营地的“怪”事件】

点击在线播:#vfrm=10-2-0-1

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

本集中4:39出现的「清算」原句及意思:
金田一、後で清算するから、お前出しておいて。
金田一,之后我们再清算个人分摊的钱,你先垫付一下总额吧。
 
人数多时买东西总是会遇到这种情况,我们大名鼎鼎的名侦探回忆了中学时代的趣事!这次居然全程背负体力活!而且这次案件的犯人居(guo)然(ran)是爱耍小聪明最后自找没趣的……,哈哈,比较有趣的一集,女主角和男主角之间有一次「清算」的机会了……
 
欲知案件详情,请慢慢欣赏全集。
 
「清算」(せいさん):名词
①取引関係をもつ者の間で,債権債務の結末をつけること。お金の貸し借りを計算して整理し,支払いをすませること。
意义:指有生意交易等等往来的人之间的债权债务清算,通俗的说法就是“结清尾款,合作愉快!”(否则……呵呵……)
「借金を-する」
清算借款。
使用率最多的意思,和中文里的清算接近。
 
②法人が解散した場合,後始末のために財産関係を整理すること。
这个是比较专业的用法,公司实际控制的高层变化时,财务必须要做的财务清算。了解一下即可。
 
③過去に関係していた望ましくない事柄にはっきりした結末をつけること。
意义:指完全了结曾经有关的、或者之后不愿再提起的事。
「三角関係を-する」
了结这个三角关系。
这里的清算的对象并非是①中的实际金钱等物质,而是抽象的事物,人际关系等等。需要注意区分!

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处

相关阅读推荐:

日本俗语:毒を食らわば皿まで是何意

其实看人:学会第二外语的19大好处