「一目惚れで人を好きになる」ということは、極めて珍しいこと。

“一见钟情”是极其稀少的事。

ほとんどの恋愛が、ふとした瞬間に「この人が好き!」と確信を持つものですよね。

大多数的恋爱都是在不经意的瞬间确信了“我喜欢这个人!”

1.「ひたむきな姿」を見たとき

1看见“一心一意模样”的时候

「今の彼女を好きになったのは、『ひたむきな姿』を見たとき。『もっと、雑誌の売り上げを伸ばしたい』と、いつも口にしていたし、その気持ちが行動にも表れていた」(25歳/編集者)

喜欢上现在的女友是看见她‘一心一意模样’的时候。她一直说着‘想卖出更多的杂志’,并且把那份心情表现在了行动上”(25岁/编辑者)

「親友と仲直りしようと、LINEで長文のメッセージを送ったり、手紙を書いたりしている子を見て、『ああ、いいなあ』と思った。それと同時に、『こんなにひたむきな子と付き合ったら、幸せになれるだろうなあ』という妄想までしてしまった」(22歳/大学生)

“想和朋友和好的时候,在LINE上写很长的话或者写信,看了那样子就会想‘啊,多好啊’。同时就会幻想‘和这样一心一意的孩子交往的话,能够变幸福的吧’”(22岁/大学生)

ひたむきに努力していれば、必ず報われる日がきます。また、男性にモテることもできるのです。

一心一意去努力的话,总有一天会有回报的。而且,这也会很受男生欢迎。

2.「価値観、趣味」が一致したとき

2.「价值观兴趣」一致的时候

「会議中、『私は○○だと思う』と主張した同僚。自分も全く同じことを考えていたから、『これって運命?』と思ってしまった」(23歳/営業)

“会议中,提出‘我认为是○○’的同事。如果我也完全是这么考虑的话,就会觉得‘这就是命运?’”(23岁/营业)

「僕の応援しているサッカーチームを、女友達も応援していた。それまで全然話したことがなかったのに、チームの選手、チームの今後について、熱く語り合うことができた。『もしかしたら、恋仲になれるかも』という期待を抱いている」(29歳/IT)

“我支持的足球队,女朋友们也支持。虽然是以前完全没说过,但是以后关于队里的选手、球队的未来,是能够很热烈的讨论。我也会抱有‘这样是不是就可能成为恋人了’的期待”(29岁/IT)

人はそれぞれ違う生き物。だからこそ、価値観と趣味が一致すると、大きな喜びを感じるのかもしれませんね。

人是不同的生物。因此,价值观和兴趣一致的话就会抱有好感。

3.「他の人にはない魅力」に気づいたとき

3注意到“没有的魅力”的时候

「他の誰にも似ていない、独特な字を書く同僚。『面白い字だねえ』とツッコミながらも、心の中ではトキメキが止まらなかった」(26歳/広告)

“能写和别人不一样,独特的字的同事。我会一边吐槽‘很有意思的字诶’,一边控制不住乱撞的心跳”(26岁/广告)

「僕の彼女は、他の子より服装が個性的。それに気づいたのは、修学旅行で私服を見たとき。『おお、可愛いなあ』と、あっさり恋に落ちてしまった」(17歳/高校生)

“我的女友比起其他人在服装上比较个性。注意到这一点是在修学旅行的时候看见她穿自己的衣服。想着‘哦哦,好可爱啊’这样就坠入爱河了”(17岁/高中生)

「普通でいい」や「みんなに合わせたい」という気持ちは、ほどほどにしましょう。個性を大切にしたほうが、モテ度がアップしますよ。

“普通就好”“想配合大家”这样的心思是比较常见的。但是注重个性会提升欢迎度哦。

4.「自分に気がある」と感じたとき

4感觉到“对自己有意思”的时候

「仕事中、同僚と5秒ぐらい目が合って、『あれ、もしかして俺のこと好きなの?』と自惚れてしまった。それと同時に恋に落ちた」(27歳/銀行員)

“工作中,和同事对视5秒左右,‘诶、难道是喜欢我吗?’自己会很自恋。同时就坠入爱河了”(27岁/银行员)

「バイト先の先輩が、休み時間中に『手作りおにぎり』をくれる。こんなことされたら、好きになってしまうに決まっている」(20歳/アルバイト)

“打工的前辈在休息时给了我她亲手做的饭团。收到饭团后,就决定要喜欢了”(20岁/打工者)

「可能性のある恋愛」のほうが、心がウキウキするもの。それは、男性でなく、女性も同じですよね。

“有可能的恋爱”更让人心动。并不只有是男生,女生也是一样会心动的。

5.「大きなギャップ」を見つけたとき

5发现了“巨大的反差”的时候

「普段は真面目なのに、ボウリング場ではしゃぐ女友達を見た瞬間かな。『ああ、これは恋か』と胸に手を当てたよ」(18歳/専門学生)

“见识到平常是很认真的,但是在保龄球馆很嗨的女孩子们的瞬间吧。手捂在胸口‘啊,这就是恋爱把’”(18岁/专科学生)

「俺の彼女は、見た目は派手だけど、中身はおとなしい。そのギャップを初めて知ったとき、恋に落ちてしまった」(24歳/不動産)

“我的女友是看着很花哨,但其实很温顺。刚知道这一反差的时候,就坠入爱河了”(24岁/不动产)

誰にでも、ギャップはあるもの。「私にもこんな一面があるのよ」ということを、気になる男性にアピールしてみるのもオススメです。

谁都会有反差的。推介可以用“我也有这样一面啊”来吸引一下中意的男生。

いかがでしたか?

怎么样?

世界中で、今この瞬間、誰かが恋に落ちているのです。そう考えると、なんだか胸が温かくなりますよね!

世界中,就现在的这一瞬间都会有人坠入爱河。这么一想,总觉得胸口暖暖的。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

小测试:“受男性欢迎程度偏差值”诊断
恋爱支招:教你初次约会如何穿衣