听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年06月17日新闻:

日语原文:

江戸時代に日本に派遣された外交使節団「朝鮮通信使」をユネスコの世界記憶遺産に登録することを目指す、韓国の民間団体が南部プサンで発足しました。今後、日本側と連携して登録に向けた取り組みを本格化させたいとしています。歴史をめぐる日本と韓国の軋轢が続くなか、かつての交流の歴史に注目しようという韓国の人たちの集まりが始まりました。この民間団体は、韓国プサンの文化財団などが立ち上げました。発足を記念する昨日の会合には地元の大学の関係者や朝鮮通信使の研究者など、およそ40人が出席しました。これは長崎県の対馬で行われた「朝鮮通信使」を再現したパレードです。会合では、「朝鮮通信使」をユネスコの世界記憶遺産に登録することを目指して、今後、日本側と連携することで、悪化したままの両国の政治や外交関係も動かしたいなどといった意見が出されました。この民間団体では、今後、日本側の団体とともに学術会議を開くなど、来年の日韓国交正常化50年に向けて取り組みを本格化させ、再来年の春、日韓共同で登録申請を目指したいとしています。

参考翻译:

为了使江户时代派遣来日本的外交使节团“朝鲜通信使”能够入选联合国教科文组织的世界记忆遗产名录,韩国的民间团体在南部的釜山展开活动。今后,其将与日方一道,为入选展开正式合作。围绕历史问题,日本和韩国冲突不断。在此背景下,关注双方交流历史的韩国友好人士开始进行集会。这个民间团体是由韩国釜山的文化财团等设立的。昨日,为了纪念此团体的成立,当地大学的相关人员、朝鲜通信使的研究者,约40人出席了集会。这是在长崎县对马举行的游行活动,生动再现了“朝鲜通信使”的风貌。在集会上,“以‘朝鲜通信使’入选联合国教科文组织的世界记忆遗产名录为目标,今后同日方一道努力,共同改善两国恶化的政治和外交关系”等等意见层出不穷。今后,此民间团体将致力于与日方团体一同开展学术会议等等活动,明年,在日韩恢复邦交50周年之际开展正式合作,并以后年春天日韩两国共同提出入选申请为目标,进行积极努力。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>