策划主播音频后期:蛋蛋老师   日本文化行:hj小安 
 
気持ち(きもち):
心情(気分)、情绪;感受;精神状态等。

気持ちいい:心情很好,心情舒畅。
気持ち悪い:心情不好,不舒畅,不舒服,恶心、难受。
いい:好的。
悪い(わるい):不好的。

きもい:则是「気持ち悪い」的省略说法,是当今日本年轻人很前卫的流行用语哦!

樱兰高校男公关部
そんなの誰(だれ)でもきもいよ
son na no da re de mo ki mo i yo
谁都会觉得恶心的!


  そんなの:指的是那样的事情。
  ~でも:不管……都……;即使……也……
  誰でも:不管谁都会……
《南家三姐妹》
マキ:あのう、保坂(ほさか)先輩(せんぱい)…
   anou hosaka senpai
槙: 那个,保坂学长……
保坂:俺(おれ)を「先輩」って呼(よ)ぶな!
     ore o senpai tte yobu na
保板:别叫我学长!
マキ:じゃ、じゃあ…何(なん)って?
     ja jaa nan tte
槙: 那、那叫什么?
保坂:パパと呼(よ)べ。
     papa to yobe
保板:叫我爸爸。
マキ:気持ち悪い。
     kimochi warui
槙: 恶心。

  あのう:日本人的开场口头禅。
  呼ぶな:别叫,动词原型+な,表示禁止别人做……事情。
 パパ:就是“お父さん”的意思,爸爸,来自英语的“papa”。
  “”在这里表示引用说话的内容,“って”其实是它的口语说法哦。
  呼べ:是“呼ぶ”的命令说的,在动画片里经常听到男生说命令式,是不客气的说法,客气点的话可以这么说:パパと呼んで(ください)。

気持ち悪い,表示恶心的时候,除了指心情、情绪、情感方面不好,当然还指身体上真的不舒服、难受。

《阿滋漫画大王》
みなも:ほら、しっかり歩(ある)いて!
       ho ra shi kka ri a ru i te
美奈茂:喂,好好走路!
ゆかり:気持ち悪い~~
由佳里:难受死了……
みなも:へえ??
美奈茂:咦??
(呕吐声)#@^&*&)%$*…

  ほら:表示提醒、催促,相当于中文的“喏、瞧、看、喂”。
  しっかり:在这里表示用力地,好好地。
  平时在动画片里听到的
しっかりして
”,是“振作”的意思
  へえ:表示非常的惊讶。

当“気持(が)ち悪い”表示真的身体不舒服时,就跟“気分が悪い”的意思是一样的。
例如:
A:具合(ぐあい)でも悪いの?
身体不舒服么?
B:ええ、ちょっと気持ちが悪くて/気分が悪くて。
是的,有点不舒服。

《西洋古董洋果子店》
一郞:気持ち悪くないの?
     ki mo chi wa ru ku nai no
     你感觉不恶心吗?
裕介:気持ち?悪いよ!死(し)ね、ホモ!!
     ki mo chi  wa ru i shi ne ho mo
 
     感觉?很恶心哦!去死吧,你这个同性恋!! 

  死ね:就是叫别人去死,骂人相当狠的话哦,切记不要乱用。
 ホモ:(英) homogenized,除了指男的同性恋,还有均质的意思。
  就是我们喝的牛奶,盒子上写着“均脂牛乳”,日语就是这么说的:“ホモ牛乳(ぎゅうにゅう)”。
那女的同性恋用日语又是怎么说的呢? 
  百合(ゆり)/レスビアン(英)lesbian

【红包讨论】小安安的日本文化行——打工在日本>>

歌曲欣赏:《南家三姐妹》op 经验值上升中

 


本课音频下载及查看答案请进论坛:

推荐节目: 动漫日语每天一句 日语开心扯 听歌学日语 和爪子一起学日语 动画口语秀 动漫歌天天听