昼顔

昼颜

七月よりフジテレビ系 木曜22時より放送されているドラマ。主演の上戸彩(笹本紗和役)を中心に広げられる不倫を題材にしたドラマである。そもそもドラマタイトル「昼顔」とは、1967年に作成された、仏伊合作映画「昼顔」ヒントを得て作られた造語「平日昼顔妻」を基にしてつくられている。

“昼颜”指的是2014年7月开播、富士台周四晚十点档同名电视剧《昼颜》。这是一部以主演上户彩(饰演笹本纱和)为中心展开的婚外情题材电视剧。原本电视剧的标题“昼颜”的来源可以追溯到1967年的意法合拍电影《昼颜》,以此为契机产生了“平日昼颜妻”这个新名词。

「平日昼顔妻」とは、夫を会社に送り出したあと、平日の昼間に別の男性と恋をする主婦のことをいいます。これは、美魔女ブームの生みの親である山本由樹さんがつくった造語です。正式名称は「平日昼顔妻」ですが、短く「昼顔妻」と呼ぶこともあります。ひとことでいうと、不倫関係に陥ってしまった既婚女性のことを指すようです。

而所谓“平日昼颜妻”指的是,把丈夫送出门上班后,平日的白天里和其他男性交往的主妇们。而这个词,便是由推动“美魔女风潮”的山本由树创造的新名词。虽然正式名称叫“平日昼颜妻”,也可以简称为“昼颜妻”。总之就是指那些陷入婚外情的已婚女性。

◎ 40~50代の3割の女性が「平日昼顔妻」
◎ 40-59岁的中年妇女中有三成是“平日昼颜妻”

フジテレビ系ニュース番組「ノンストップ!」によると、40~50代女性のうち3割が平日昼顔妻だとカミングアウト。ちなみに40代以上の既婚女性のうち10%が浮気経験あり、デートだけは28%という結果に。ちなみに「昼顔妻」になりやすい女性の特徴は、「流されやすい」「優しさに飢えている」「口が堅そう」「融通がきかない」などが挙げられるようです。

根据富士电视台新闻节目“nonstop!”的调查显示,四五十岁的女性中有三成坦诚自己就是所谓的平日昼颜妻。顺便一提的是,超过40岁的已婚妇女中有10%有过出轨经验,只是跟其他异性约会的则有28%。而容易成为“昼颜妻”的女性特征有“容易感情用事”“渴望温柔”“口风比较紧”“比较死心眼”等等。

「平日昼顔妻」の使い方|“平日昼颜妻”的名词用法

「平日昼顔妻」は、言い換えれば「昼間に不倫をしている既婚者女性」という意味になります。そのため、ストレートな意味で使ってしまうと重い印象に。会話のなかで使うときは、ジョークをきかせるのがグッド。

“平日昼颜妻”换句话说,就是“在白天搞婚外情的已婚女性”。因此,如果直接使用这个名词,会觉得有点过于沉重。但如果在会话中当成玩笑来用,效果就不错。

「最近すごく色っぽいけど、もしかして昼顔妻やってる?」

“你最近妖娆了不少嘛,难不成是做了昼颜妻?”

イメチェンした妻や彼女、友達を遠まわしにほめたいときにぴったりですね。「ちょっと今日昼顔妻になってくるね」

对于改变了形象的妻子、女朋友或者朋友,想要委婉夸奖时,用这个词正好啦。“今天稍微有点昼颜妻的感觉哦。”

■ 「昼顔ごっこ」も流行っていた!|“昼颜模仿”也火啦!

昼顔がヒットしたことで若い人たちの間で「昼顔ごっこ」が流行ったこともありました。

因为“昼颜”概念的流行,在年轻人中“模仿昼颜”相当受欢迎。

◎ 昼顔ごっこ1:靴紐|鞋带

剧中,主人公纱和鞋带松了,而婚外情对象北野老师为她系鞋带这一幕,确实让人有心动的感觉。纯爱感满满^-^

◎ 昼顔ごっこ2:ゴリラのぬいぐるみ|大猩猩玩偶

剧中,纱和与北野在动物园约会的重要信物,也是联结两人关系的关键物品。

◎ 昼顔ごっこ3:橋と自転車|桥与自行车

这一个人也能完成的昼颜模仿秀哦。落日余晖下,一个人奋力骑着自行车横跨过桥,相当有纱和的范儿。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。