終身雇用と年功序列は、日本企業の古くからの人事政策。ただし、時代とともに維持することが難しくなり、崩壊しかかっている……という認識が今は通常かもしれません。今回はその終身雇用を題材に日本企業の取り組みを取材してみたところ、興味深い動きが見えてきました。決して、終身雇用が復活しているといった話ではありません。そうではなくて、《戦略的な終身雇用の廃止》じわじわと加速しているのです。

终身雇佣制和年功序列制是日本企业长久以来的人事政策。但是,这两项政策也随着时代的发展变得难以为继,日益崩溃了……这一现状或许已得到了当下普遍的认同这次,我们以终身雇佣为主题,调查日本企业的相应对策,发现了让人感兴趣的举措。这绝不意味着终身雇佣制正在卷土重来。而是“战略性的终身雇佣制废止”正在慢慢加速之中。

差し迫っての取り組みとまではいかないものの、中長期的に会社および組織の「あるべき姿」を考えて終身雇用をやめていく傾向にあります。どうして、そのような判断をする会社が増えているのか?みなさんと考えてみたいと思います。

虽然还没有采取行动,但各个公司和机构在未来的中长期规划中,对于“应有的模式”都倾向于废除终身雇佣制。那么为什么越来越多的公司会做出这样的判断呢?大家试着考虑一下。

安定雇用するだけの業績拡大は、今後、見込みにくい?

今后,并不看好稳定雇佣制度对于业绩提升的影响?

そもそも終身雇用とは、企業が社員の入社から定年までの長期間について雇用する制度。長期的な雇用の約束が社員の忠誠心を高める一方、意欲的な社員からすれば「安定志向の社員ばかりで刺激が少ない」という不満を抱く傾向があります。

原本终身雇佣制是企业从职员进入公司直到退休的长期雇佣制度。长时间的雇佣约定虽然一方面可以提高职员的忠诚度,但是工作积极性高的职员,可能会产生不满情绪,认为“公司里都是追求稳定的同事,没有激励因素”

大企業では終身雇用を前提に新卒採用で優秀な人材を確保して、出世競争はあるものの、誰もが定年まで勤務できるポストを準備して、その社員に対して給与を十分に払えるだけの業績拡大を続けてきました。

以终身雇佣制为前提,大企业能够在招聘应届生时保住优秀人才,虽然也会有竞争,但所有人都做好准备在公司工作到退休,只有给予足够的薪水,才能让他不断提升业绩。

この採用システムが日本企業を支えてきたのは事実。先日、取材した食品製造業の会社では人材確保は新卒採用のみ。さらに入社した社員の8割以上が定年まで勤務するとのこと。こうした、終身雇用が継続している会社は大企業が中心ではありますが、歴史の長い製造業では中小企業でも維持しているケースはたくさんあります。ただ、これからも終身雇用を続けるのか?と質問をぶつけると「難しいかもしれない」という回答が返ってきます。

这种人事体系一直以来支撑着日本的企业是不争的事实。前几日采访的食品制造业公司在确保人才方面只录用大学应届毕业生。而且,进入公司的职员中有80%以上在公司待到退休。像这样继续沿用终身雇佣制的公司虽然以大型企业为主,但历史悠久的制造业中小企业中也有不少保留了这个制度。只是从今往后,终身雇佣制还能继续适用吗?如果提出这样的疑问,会得到“或许很难”的回答。

ここで、日本企業の終身雇用の歴史を振り返ってみましょう。終身雇用の歴史は意外と浅く、昭和に入ってからであり、本格的普及は戦後のこと。それまでは手に職を持つ職人の時代。職人は若い頃には高い技術を持つ親方につき、自身の技術を高めて最終的には独り立ちする。腕がよければ報酬も高いという、いわゆる能力給のシンプルな社会構造に属していたのです。

这里,我们来回顾下日本企业终身雇佣制的历史。其实,终身雇佣制的历史比想象中要短,昭和时代才出现,而真正普及要到二战之后。在那之前是手工艺人的时代。职人们在年轻时跟随掌握高超技艺的师傅,不断提高自己的技术,最终独立开业。如果技术高超,收入也会不菲,也就是属于所谓能力决定收入的简单社会结构。

商人も同様。まず丁稚奉公から店に入り、商売のイロハを少しずつ学び、人脈を広げ、出世していく流れでした。終身雇用なんて存在していなかったのです。

商人也是相同的情况。首先从学徒伙计开始进入店铺,从买卖的入门开始慢慢学习,扩展人脉,直到自己能独当一面。那时候终身雇佣制根本就不存在。

ところが、産業革命で官営会社、国策会社などの大規模な企業が登場して状況は変わりました。大量生産のために大量の人材が必要になり、売り手市場が常態化。せっかく手間と時間をかけて育成した工員や鉱員が、賃金の高い職場を求め他社へ簡単に移ってしまうということが、当たり前の状況になりました。

然而,因为产业革命的缘故,官方公司、国策公司之类的大规模企业出现,情况便发生了变化。为了大批量的生产,企业需要有大量的人才,卖方市场成了常态。花费精力和时间好不容易培养的工人或是矿工,会轻易地被提供更高工资的企业挖走,也是可想而知的了。

これに頭を悩めた経営者は、社会保障と福利厚生に着目。当時は国による支援がなく、ひとたび事故や病気に見舞われれば、労働者は生活の糧を失い、路頭に迷う状況でした。経営者は自社の福利厚生などが他社より充実していることや、長く安心して勤められるということを強調し、技術労働者の安易な離職を防ごうとした……これが、終身雇用制の始まりです。

为此烦恼的经营者们开始着眼于社会保障和福利制度。当时,因为没有国家援助,劳动者一旦遇到事故或疾病,就会失去收入来源,无法生存下去。经营者们便不断完善自己公司的福利制度,强调能让员工们长期安心地工作,防止技术人员的轻易离职……这就是终身雇佣制的源头。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

更多精彩内容请戳下一页>>