【知识详解】

1、あれだね。美咲ちゃんの方が速いんだよ。回転が。(1:59)

因为美咲的反应比较快啦。

回転「かいてん」:【名】【他动•三类】

(1)转,转动;旋转;回转。

例文◆地球は太陽の周囲を回転する/地球围绕太阳旋转。

例文◆頭の回転が速い/脑子转得快;头脑灵活。

(2)转弯。

例文◆大回転/大转弯;转大弯。

(3)周,圈。

例文◆地球は約365日で太陽の周囲を1回転する/地球约用365日绕太阳一周。

(4)周转。

例文◆この店は客の回転が早い。/这个店来客周转循环快。

2、きついなんてもんじゃないよ。拷問だよ、拷問。(6:31)

岂止是难受啊,简直就是折磨、折磨!

拷問「ごうもん」:【名】【自他动·三类】拷问,刑讯。

例文◆容疑者を拷問にかける。/刑讯嫌疑犯。

3、あんたはよくそんなのんきに笑ってられるわね。(22:11)

真亏你还能笑得出来。

暢気「のんき」:【名】【形动】

(1)悠闲,安闲;无忧无虑。

例文◆暢気な人は長生きする。/无忧无虑的人能长寿。

(2)不慌不忙,从容不迫;不拘小节;满不在乎,漫不经心。

例文◆あすは試験があるのに彼は暢気に遊んでいる。/明天有考试,他却在不慌不忙地玩儿。

(3)马马虎虎;粗心大意。

例文◆自分の年を知らないとはずいぶん暢気な人だ。/连自己的岁数都不知道,真够马虎的。

4、うちの高級感、台無しにしてるから。(26:48)

把我们这高级的氛围都给糟蹋了。

台無し「だいなし」:【名・形动】弄坏,糟蹋,白费,事情完全变糟。断送。

例文◆彼の一生を台無しにしてしまった。/把他的一生断送掉了。

5、私がいないところであっさり解決しちゃって。(41:22)

我不在的时候却一下就解决了。

あっさり:【副·自动·三类】

(1)朴素,不花哨;(口味)清淡;(性格)坦率,淡泊。

例文◆日本料理はあっさりしている。/日本菜很清淡。

(2)简单,轻易,轻松。

例文◆仕事をあっさりとかたづける。/简单地处理工作。

下一页:精彩镜头回顾>>