お弁当といえば、コンビニ弁当と思うべからず!

说到便当,不应该只想到便利店的便当!

日本のお弁当は「BENTO」として海外でもちょっとしたブーム。「BENTO」という言葉がそのまま世界で通用するようになり、海外の辞書にもBENTOという単語が掲載されるぐらい知名度が上がっているのです。

日本的便当,在海外被称为“BENTO”,掀起了一阵小狂潮。于是将“BENTO”这个词汇就这么沿用下来,成为了世界通用的词汇,其知名度渐渐提高,甚至到了海外的词典上收录了“BENTO”这个词汇的程度。

その火つけ役とも言われるのがお弁当箱専門ショップ「Bento & co」をMY LOHASが紹介していました。もともとはネットショップとしてスタートしましたが、2012年に京都に一号店をオープン。京都発弁当専門店として注目を浴びているんだとか。

MY LOHAS(美乐活)介绍了一个可以算是点燃这股热潮的便当盒专卖店“Bento & co”。这家店原本从网络贩卖起家,2012年在京都开了第1家实体店。作为从京都发源的便当盒专卖店受到了广泛的关注。

何でもそろう、お弁当箱のエキスパートショップ

这是一家汇聚了所有便当元素的便当盒专卖店

和の心もわすれずに

不忘却“和”之心

昔ながらのアルミのお弁当箱から日本の伝統工芸「曲げわっぱ」のお弁当箱、漆やお椀のお弁当箱、人気キャラクターやユニークなデザイン、サーモ機能付きの機能的なものまで、ありとあらゆる種類のお弁当箱が揃います。

从很早时期流传下来的铝制便当盒到日本的传统工艺“曲圆”便当盒,到印有人气角色图像或者独特设计,带有保温功能的便当盒,这家店聚集了几乎所有种类的便当盒。

さらに、お箸やソースケース、お弁当を包む布などお弁当に関する小物類が勢揃いという、まさにお弁当箱のエキスパートショップ。海外からの注文が多いというのも頷けます。

并且,店铺里面还汇聚了筷子、沙司容器、包便当的方布等与便当有关的小物件,正所谓真正意义上的便当盒专卖店。还从海外接到了很多订单。

化粧箱ではなく弁当箱

不是化妆盒是便当盒

また、特筆すべきは、このショップが日本人ではなく、日本のお弁当文化にいたく感銘をうけたフランス人によって営まれていること。海外での「BENTO」ブームは、日本文化に関心の高いフランスから火が付いたといわれるだけありますね...。私たちにとってごくありふれたお弁当の存在が、外国の文化の人々にとっては、非常に新鮮で特別なものとして映っているようです。

并且,非常值得一提的是,经营这家商店的并不是日本人,而是一个接触到日本便当文化之后深受感动的法国人。海外的便当热潮也=有一直对日本文化很感兴趣的法国人民的一份功劳…这也反映出了对于日本人来说非常平凡的便当,在外国人的文化观点看来,是非常新鲜、特别的存在。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读:

最受欢迎的日本车站便当