[今日の一句] やってもいないのに、できないと言わないこと。

[意  味] 不要做都没做,就说不会做。

[ワンポイント文法]

「こと」:用于句末,是学校,团体等以书面形式传达“请做…”,“不要做…”。一般写在黑板上或发布消息用纸上,有时也用于口头传达。

[Music Time]
今天想和大家分享R Kelly的《I believe I can fly》。愿我们都能对自己说:“I believe I can fly. I believe I can do”。


声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

[日本語で書いてみよう]
あなたは、やってもいないのにすぐできないと言ってしまう人ですか?
また、思いついたことでもなんでもいい。
とりあえず、日本語で書いてみよう。

[コンキ小感]
最近、ある友達と話していると、できないという言葉がよく耳にする。どうしてと聞いたら、どう説明すればいいか分からないとすぐ言い返してくる。考えて説明しようともしないで、ただできないというのはよくないと思う。それはできないことを言い訳にしている気がする。
やってもいないのに、どうして自分ができないと決めつけられるだろう?それは、よく考えて、解決方法を見つけ出すよりは、できないと言ったほうが楽だからかもしれない。でも、コンキは、最初はできないと思っても、すぐできないとあきらめてしまうのではなく、やってみることのほうを選ぶ。じゃないと、人生の道がどんどん閉ざされていくのではないかと思うからだ。自分の可能性を探るのに、できないと思っても、とりあえずやってみることは大切だ。
中国語を教えていたときは、中国人だからといっても、生徒の質問にすべて答えられるとは限らない。どう答えればいいか分からない時があっても、わからないと答えて容易に諦めてしまうのではなく、考えながら、一生懸命説明してみることにしている。そうしたら、説明しようとしているうちに、ひらめくことはしばしばある。もし分からないといったら、ひらめくことは絶対起きてこないだろう。
最初はできないと思っても、自分の可能性を信じて、まずやってみよう。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!