读日文版《向左走·向右走》学日语(17)
[第17期] ハッピーバレンタインデー
[写在前面]
只是在没有他的情人节里,唯有挂着彩灯的枯树和泪水与她相伴。对他和她来说可能是个悲情情人节,但愿故事外的大家能有一个快乐的情人节!
[宝迫版日文]
2月14日 バレンタインデーの夜。星が、まばらに瞬く。
ひんやりした道を歩いていたら、
とつぜん枯れ木に無数の光が灯った。
思わず涙があふれだす。
[漢字の読み方]
夜:よる
星:ほし
瞬く:まばたく
道を歩いて:みちをあるいて
枯れ木に無数の光が灯った:かれきにむすうのひかりがともった
思わず:おもわず
涙:なみだ
[几米原著]
2月14日 情人节的夜晚,疏落的星星在夜空中一闪一闪。
走在凄冷的街角,
一棵挂着七彩灯的枯树,
突然亮了起来,
她忍不住哭了。
[一词讲堂]
本期我们来学习「思わず」。这是一个简单好用的词。
「思わず」的意思:表示禁不住,不由得,情不自禁地做某事。
原文中的「思わず涙があふれだす」:不禁泪流满面
我们还可以说:
「思わず笑い出した」/情不自禁地笑起来。
「思わず泣いてしまった」/禁不住哭了。
「思わず口を滑らせた」/不禁说漏了嘴。
[話してみよう]
今日はバレンタインデーです。皆さんはどんな一日を過ごしたでしょうか。ここで話してみよう!
[You Can Do List](你可以做的事)
1,学习新词,查字典,做笔记,用新词造句,有不明白的可以提问;
2,用日语聊聊情人节的今天你是怎么渡过的。
コンキのバレンタインデー
今までのバレンタインデーは、恋人と一緒に過ごしたことはなかった。今日も例外なく恋人のいないバレンタインデーであった。ただ、いつもと違って、友達とギョーザパーティーをして過ごした。去年北海道に行ってきたときのメンバーたちだった。
北海道トリップ以来、みんな仲良くなって、よく集まっていた。
今日は、ギョーザパーティーを計画した。ギョーザの皮からぐまで全部自分で作った。ギョーザの形はばらばらだけど、とても楽しかった。皆は作れば作るほど上手になったようだ。味はもちろんおいしかった。食事のあと、男性陣たちに手作りのチョコをプレゼントした。みんなすごく喜んでくれたようだ。
今日はバレンタインデーだから、夕べ、私たち女性陣は男性陣のために集まって手作りチョコを作った。出来上がってから透明な箱に入れた。自画自賛ではないが、市販のように見えるほど素敵だった。
意外なことに、男性陣もチョコと花のプレゼントを用意してくれた。ただその花はバラではなく、なんと菊であった。バレンタインデーに菊の花、泣くに泣けず笑うに笑えなかった。その花を贈ってくれたのは、アメリカ人の男の子。アメリカでは、バレンタインデーの日は、男の子は女の子にチョコとバラをプレゼントするらしい。バラが高いため、今日はバラのかわりに菊を買ってくれた。でも、日本では、菊の花は墓参りに使う花だということは知らなかったみたい。そのことを教えられてから、彼もすごく恥ずかしくて穴があれば入りたいぐらいようだった。でも、私たち女性陣は彼の気持ちをとても嬉しく思う。
おいしいギョーザとチョコを満腹してから、ウィースポーツを遊んだ。ウィーの初体験で、とても楽しかった。でもいくら本物のスポーツのように感じられるとしても、やはり外で本物のスポーツをしたい。
みんなでいっぱい働いて、いっぱい食べて、いっぱい笑って、いっぱい遊んで、本当に楽しいバレンタインデーだった。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!