本音频选自《猫神八百万》

下駄の端を直してくれるだけでよっかたのに、
これはとんでもない奴に捉まったの。
只给我把木屐的前面修好就够了,
被一个毫无道理的人给捉住了呢。

解说:
下駄:木屐,趿拉板儿。空铅。
例:下駄をはく。/穿木履。
  校正刷りにはまだ下駄が多い。/校样上还有许多空铅。
直す:改正。修改,订正。修理。换算。
例:悪いくせを直す。/改正恶习。
  発音を何度も直される。/发音被矫正好几次。
  仲を直す。/言归于好  
とんでもない:出乎意料。岂有此理。哪里的话。别客气。
例:まったくとんでもない話だ。/简直岂有此理。
  私が行くなんて、とんでもない。/我去,没影儿的话。

本音频选自《バカとテストと召喚獣にっ!》

ただし、不純異性交遊と認められるような行為をしたら、一族郎党皆殺しです。
但是,如果你敢做被视为不正异性交往的行为的话。要诛九族哦。

解说:
認める:看见。赏识。承认。断定。准许。
例:彼を犯人と認める。/断定他是犯人。
  君の発言を認める。/同意你发言。
殺す:致死,弄死。压抑,控制。封杀。勾魂。
例:生き埋めにして殺す。/活埋。
  目で殺す。/用眼勾魂。

欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧!

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!