「年収が高いビジネスパーソン」といえば、高級車に乗り、高層マンションに住んで週末はジムで汗を流すなど、充実した生活を送っていると想像する人もいるだろう。一方で、「年収が低い人の特徴」としては、どんなことを連想するだろうか。

所谓“年入丰厚的商务人士”,大家脑中浮想的应该是开着高级轿车、住着高层公寓、周末健身房锻炼,这样过着充实生活的人吧。另一方面,说到“年收入惨淡的人的特征”,会有什么样的联想呢?

そんなテーマの記事をよく見かける。中でも最近は、彼らの「部屋」にスポットを当てたものが目立つ。いわく、年収が低い人の部屋には、いくつかの共通点があるというのだ。「自分も当てはまる」と納得する人もいれば、「大きなお世話」との反発も寄せられている。

关于这个话题的报道比比皆是,但其中关于他们“房间”的说法格外引人注意。报道称,低收入人群的房间有着某些共同点。不过也有人觉得“自己符合这些特征”,就提出了反对意见,觉得“给自己添了很大的麻烦”。

女性に聞いた1位は「部屋が片付いていなかった」|女性反映的第一特征是“房间没有收拾”

マイナビニュースによれば、20~50代の女性400人のうち、約6人に1人(15.8%)が、男性の部屋を訪れた際に「年収が低そうだな」と感じたことがあるという(2014年8月19日配信、調査方法はウェブアンケート)。どんな部屋が「年収の低さ」を感じさせるのか。1位は「部屋が片付いていなかった」(38.1%)、2位は「古い電化製品ばかりだった(20.6%)」、3位は「ゴミ袋をため込んでいた」(14.3%)となっている。

根据MY NAVI新闻调查显示,年龄范围在20-59岁之间的400位女性中,约有六分之一(15.8%)的人表示有过到男性房间拜访时觉得“这人收入不太高吧”的感觉(2014年8月19日发布、调查方法是网络问卷)。到底怎么样的房间会让觉得这个人“收入低”呢?排在第一位的是“房间没有收拾”(38.1%),第二位的是“用的都是旧家电”,第三位是“垃圾袋里攒了很多垃圾”(14.3%)。

異性の部屋を訪れて、ぱっと見だけで「年収が低そう」というのも失礼な気がするが、「部屋が汚い」とか「ゴミを溜め込む」というのは、男女関係なくルーズさを感じさせる特徴ではある。

拜访异性的房间,虽觉得乍一看便说“好像收入不高”很不礼貌,但是“房间很脏”或“堆满垃圾”,确实是让人感觉没有男女朋友、生活散漫的特征之一。

一方、2位の「古い家電製品ばかり」には、「そうとも言い切れない」という反論もある。このニュースがポータルサイトYahoo!で配信されると、コメント欄では、「部屋が片付いていれば家電の古さは関係ないかと。長年使っているこだわりのモノかもしれない」との指摘が寄せられた。また、「新しい電化製品ばかり持っている人は支出が多い人だから、貯金は少なそう」との声も。確かに、古い電子レンジを大切に使っていただけで、「年収が低そう」とレッテルを貼られてはたまらない。

另一方面,排在第二位的“全都是旧家电”,有人反驳说“不能这么一概而论”。这一新闻在门户网站雅虎发布时,评论栏就有人留言,“整理房间和家电的新旧没关系吧。可能是因为常年使用,所以很珍惜”。还有人评价说,“家里都是新款电器的人花费就很多,存款应该就会比较少”。确实,只是喜欢用旧的微波炉,就被贴上了“低收入”的标签,真是有些过分呢。

「古い家電を使う人」は低収入?|"使用旧家电的人"就是低收入?

とはいえ、「家電の古さ」と年収の低さを結びつける記事は他にもある。雑誌「週刊SPA!」(扶桑社)は、2014年5月20日発売号で、その名もずばり「家庭訪問 低収入な人の共通点」という特集を組んだ。編集部が、年収300万円以下の人の自宅を訪問し、共通項を探ったという。「週刊SPA!」のウェブ版、「日刊SPA!」では、その特徴をランキング形式で紹介している。

话虽如此,其实将“家电的老旧程度”和年收入多少相关联的报道不只这一家。杂志《周刊SPA!》(扶桑社)在2014年5月20日发行的那一本就做过特集,名字直言不讳就是“家庭访问 低收入人群的共同点”。编辑部到年收入300万元以下的人们的住宅进行采访,寻找共通处。《周刊SPA!》的网页版《日刊SPA!》上就以排名的形式介绍了这一人群的共同特征。

実に赤裸々だが、1位は「捨てられない性分のため、使えないモノで溢れる」、2位「水周りが汚い」、3位「漫画、ゲーム、ギターなどの趣味系のアイテムが多い」、4位「ゴミを溜め込んでしまう」の順で、5位に「古い家電を使い続ける」がランクインした。「テレビはブラウン管のまま」などの例が挙がっている。

现实果然很赤裸裸,排第一位的是“因为不舍得扔东西,所以家里堆满了用不到的东西”,第二位是“厨卫区域很脏”,第三位是“像漫画、游戏、吉他等兴趣类的东西比较多”,第四位是“堆满了垃圾”,第五位是“一直用旧的家电”。例如“电视仍用显像管”之类的。

この記事に対し、ツイッターでは、「1位から5位まで全部当てはまってる」「ほっといてくれよ……(涙声)」などの感想が多くつぶやかれていた。

对于这篇报道,推特上评论多是发牢骚,“第一到五位全中”“不要管我……(泪)”。

もちろん、部屋を片付け、新しい家電に買い換えれば「年収が高くなる」かといえば、そんなことはないだろう。「部屋を綺麗にすれば金持ちになれるんじゃなくて、金持ちだから部屋を綺麗にするだけの余裕があるんでしょうよ」という、冷静なツイートもあった。しかしながら、日々の生活習慣の積み重ねが、将来を形づくるのは事実。あなたの部屋は、どうだろうか。

当然,如果说房间整理干净,换上新的家电,“年收入就会变高”,那也不尽然。推特上有人冷静地表示,“房间干净了也不会变成有钱人,应该说正因为有钱才有空把房间弄干净了”。但事实是,日常生活习惯的累积,会造就你未来的生活。你的房间怎么样呢?

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。