声明:本内容为沪江日语原创,转载请注明出处并附上原文地址。

【节目背景】

《嵐にしやがれ|交给岚吧》是当红杰尼斯组合“”主持的日本电视台综艺节目,每周六晚10时播出,2010年4月24日开播至2013年9月7日,每期嘉宾和内容全部保密,节目环节有打听传闻、熟男风度商谈所、与未知相遇,以及东京美味店腻味店等。2013年9月14日开始改版后,整个节目的主题一转,由「学ぶ岚」转为「考える岚」,岚也由最初向嘉宾学习取经转为自己独立思考问题。

【嘉宾介绍】

佐々木蔵之介(ささき くらのすけ),日本男演员,1968年出生于日本京都市。本名佐佐木秀明,家中经营酒场。高中就读洛南高中,毕业后入东京农业大学农业酿造科休学,后进入神户大学农学部就读毕业。经纪公司为K-Factory。至今出演过无数作品的他,曾被演员水岛宏评价过“只要是好的演员应该都会想认识这个人”。代表作有《白色巨塔》、《温柔时刻》《医龙》《绝对男友》等。

平井理央(ひらい りお),日本富士电视台前体育播报员,前偶像艺人、演员、模特。中学时期作为Exceed Alpha International的模特出道。1998年作为东京电视台儿童节目《Oha Suta》的吉祥物“早安女孩”的一员活跃,并成为时尚杂志《Pichilemon》的专属模特。2005年毕业于庆应义塾大学,同年4月进入日本富士电视台工作。2012年7月发表与同电视台前辈、任职导播的蜜谷浩弥结婚的消息,并于同年9月退职。

平井真央(ひらい まお),平井理央的姐姐,事务所社长,同时也是樱井翔大学时期的同学。

【精彩内容】

本期节目迎来的嘉宾是日本男演员佐佐木藏之介先生,他和岚在东京·上野的森鸥外世家展开了一场男人间的密会。从30岁后半开始一直保持每年接拍10部以上作品的藏之介,私下的爱好竟然是旅游,然而不会英语的他在旅行中又遇到过哪些危险的事情呢?在各种各样的交流结束后,出身于造酒世家的藏之介拿出了自己带来的日本酒,趁此机会他和岚代表·大野进行了一场猜酒比赛,到底获胜的又是谁呢?

此外,同样毕业于庆应义塾大学的平井理央&真央姐妹,为了寻找孩提时期在印度吃的咖喱的味道也来到节目现场,岚能够实现她们的愿望吗?赶紧看下视频一探究竟吧~

【视频欣赏】(140614 嵐にしやがれ Guest:佐佐木藏之介&平井理央·真央姐妹)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:

【重点单词】

1、クシャクシャのやつ。(07:54)

皱巴巴的那个东西。

クシャクシャ
(1)(揉搓得)起皱纹。
例文◆晴れ着をくしゃくしゃにされる。/好衣服被揉搓得全是皱纹。
(2)杂乱无章,乱七八糟,蓬乱。
例文◆紙をくしゃくしゃに丸める。/把纸揉成团。
(3)心情纠结成一团的样子。
例文◆試験の合否に心配して、気分がくしゃくしゃする。/担心考试有没有及格的事情,让我放不下心来。

2、あ~うめぇ。ピリっと。(12:34)

啊~好喝,有点辣感。

ピリっと
(1)刺痛,针扎似的。
例文◆ぴりっとする寒さだ。/寒冷刺骨。
(2)精明果断,毅然,辛辣。
例文◆ぴりっとした言葉。/辛辣的言语。

3、ほろ酔いのいい男、利き酒対決!(17:39)

微醉的成熟男人们来一场品酒对决!

利き酒:品尝酒味;供品尝的酒。
例文◆ちょっと利き酒しようか?/要不要来品下酒啊?

◎豆知识:【品酒|利き酒】品酒原本是酒窖为了鉴定自家的酒质是否满足出货质量而建立的感官检查,但逐渐地一些小酒馆和酒店单纯地为了品尝酒味而也此称为“品酒”。虽然随着日本与国际的逐步接轨,洋酒大举进入日本酒类市场,但作为日本国酒的清酒依旧是日本人最爱的酒类饮料。因此品酒除了可以指品鉴葡萄酒等洋酒外,关于日本清酒、烧酒的品鉴也可称为品酒。

品酒不是简单的喝酒,它可以让我们更加了解酒的特点。品酒其实并不复杂,只要关注三点:外观、嗅觉、口感。辨酒主要包括观察酒的颜色和透明度;摇动酒杯看流动性;静置看毛细现象。闻酒时第一次先闻静止状态的酒,然后晃动酒杯促使酒与空气接触,以便酒香释放出来,再将杯子靠近鼻子前吸气闻一闻。而尝酒时有四种重要的资讯:甜、酸、涩、余味。让酒在口中打转,或用舌头上下前后、左右快速搅动,以便充分品尝到酒味。

4、潔いよ、そのほうが。(18:29)

那样更干脆啊。

潔い
(1)清高,清白,纯洁。
例文◆潔い心。/纯洁的心。
(2)勇敢,果断,干脆,毫不留恋,毫不懦怯,痛痛快快。
例文◆潔く誤りを認める。/爽爽快快地承认错误。

5、背負ってくれるんだなぁ。(19:31)

给我担起责任来哟。

背負う
(1)背。
例文◆手で持つよりも背負ったほうが楽だ。/背着比提着省力。
(2)担负,背负;担当。
例文◆会社の将来を背負う新入社員。/担负着公司未来的新职员。

6、そして、案の定...(31:45)

于是,果然和料想的一样...

案の定:果然,果如所料,不出所料。
例文◆案の定失敗した。/果然失败了。

【语法解说】

1、舞妓さんみたいな出方してる。(21:59)

像歌舞伎一样的出场方式。

~みたい:接在用言的连体形、接续体言、形容动词的词干之后。可表示:
(1)说话人根据客观条件进行主观推测。
(2)比喻。常以“まるで/あたかも......みたいだ/ようだ”的形式搭配使用。
(3)举例。可译为“像~那样”、“按照~那样”。

例文◆ゆベお酒に酔った王さんは今日の授業に出ないみたいだ。/昨天醉酒的王先生好像今天不会来上课。
例文◆彼女の笑顔はあたかも太陽みたいに明るく輝いている。/她的笑脸正像太阳那样明亮地闪耀着。
例文◆あなたなみたい人が好きです。/我喜欢像你这样的人。

2、残念ながら、制限時間いっぱいです。(42:00)

虽然很可惜,但时间有限啊。

~ながら(も):前接体言、形容词基本形及动词连用形,表示前后两事项相互矛盾,类似于"けれども"等。可译为“虽然……但是……”、“……却……”等。“ながら(も)”的后项谓语不能使用命令等意志表现。此外,“~ながら”还可表示“一边一边”等。

例文◆このカメラは小型ながら、よく写ります。/这部相机虽然是小型的,但拍照的效果很好。
例文◆あの人は体は小さいながら、なかなか力がある。/那个人虽然身材瘦小,但却很有力气。

翻页精彩继续>>>