沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

「今日、けっこう盛れてる!」と思って出かけたのに、時間の経過とともに湿気と暑さでジワジワと崩れていくメイク……(泣)。

想着“今天,妆画得很足啊!”出了门,但是随着时间流逝,又湿又热的天气确实妆毁了……(哭)。

そんな、出先での「困った!」ときにおすすめの、メイク直しの特集が『CanCam』7月号にあったのでご紹介します!

在这种出门“烦人”的时候推荐给你,”CanCam”7月刊的整妆特集!

まずは、顔全体の「テカり」。

首先,脸部“出油”

これに必要なベストなメイクアイテムは2つ。

为此最好的两件最好化妆道具。

●ミストスプレー&プレストパウダー

●喷雾&粉饼

余分な皮脂をティッシュで抑えたら、ミストを顔全体に。水分を肌に補給したあとは、プレストパウダーをふんわり肌にのせます。スプレーは、ミストが細かいものを。プレストパウダーは、くすみが気になる人はピンクカラー、毛穴が気になる人は光の反射効果のあるパウダーを選ぶと◎。

用纸巾吸收多余的皮脂后,给脸上喷雾。为肌肤补水后,轻轻地用粉饼拍脸。喷雾会喷出细小水珠。粉饼的话,在意暗沉的人用粉色的,在意毛孔的人选用有反光效果的粉末。

続いて「毛穴」。

接下来“毛孔”。

顔の面積の大部分を占めている頬の毛穴が目立つと、メイクが崩れてる感が否めませんよね。毛穴レスキューのメイクは、2段階あります!

占据脸大部分的毛孔很显眼的话,就会止不住有种妆花了的感觉呀。拯救毛孔的化妆,分成两个阶段!

<皮脂を吸着する下地を使う>

“使用吸收皮脂的底妆”

スキンケアの段階でしっかり肌を潤しているのに毛穴が目立つ原因は、“過剰な皮脂”。皮脂を抑えて肌表面をフラットにしてくれる部分下地を使えば、毛穴目立ちのストレスが減ります!

在肌肤护理的时候充分补充了水分毛孔还是显眼的原因是,“过多的皮脂”。使用抑制皮脂,使肌肤平滑的底妆的话,毛孔显眼的问题马上变小!

<“毛穴落ち”のメイク直し法>

“’毛孔堵塞’的解决方式”

夕方になると小鼻の周りなどの毛穴にファンデーションがたまる……こんなときは、断面がフラットな密集毛のブラシがあると便利。皮脂を軽く抑え、力を入れずにブラシをくるくると回して、ファンデーションをなじませます。ブラシのほうが、スポンジよりも毛穴の凹凸に密着してGOOD!

到了傍晚,鼻翼周围的毛孔里积攒了粉底……这种时候,有个断面平整的密集毛刷会方便很多。轻抑皮脂,不要用力来回使用毛刷,自然会融合粉底。毛刷比起海绵更适合凹凸的毛孔GOOD!

最後は、「目の下」のメイク直し。

最后,“眼下”整妆。

<目の下のクマやくすみ>

“眼袋和暗沉”

コンシーラーやファンデーションで目の下のクマやくすみをカバーしようとすると、どんどん厚ぼったくなりますよね。目の下のコンシーラーを密着させるお粉を使えばよれにくくなり、お直しの回数が減るので、厚塗りも防げます。

用遮瑕膏或粉底来遮盖眼袋或者暗沉的话,会变得更加厚呢。使用可以让遮瑕膏更加贴合眼下的粉末的话就不容易扭结,减少整妆次数,还可以避免厚妆。

<目の下のにじんだアイメイクに>

“渗入眼下的眼妆”

汗などでにじんだアイメイクを隠そうとファンデーションを塗り重ねるよりも、“ペンタイプのメイクリムーバー”を1本持っていると超便利! 黒くなってしまった目もとを、リムーバーペンでなぞってティッシュオフ。そしてパウダーを重ねれば、メイクしたてのような目もとが完成します。

比起重涂粉底来遮盖因为汗水而渗进去的眼妆,带上一只“笔式卸妆水”就很便利了!用卸妆笔描一下眼眶,然后用纸巾擦掉。再涂上粉末的话,就会使眼睛看起来像刚画完妆一样。

これだけあれば、外出先でのお直しは充分! パパッと直して、メイクしたてのような可愛い顔を復活させましょう!

有了这些的话,出门补妆准备充分!唰唰画好,就可以看起来像刚画好妆一样可爱了!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。