注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音


【提示】

按照出现顺序:あご 唇 おば ええ さま いっぱい 取りかかる

1人は、あごの下まで垂れ下がった長い唇。 残りの1人は、バナナほどの大きな親指をしていました。 3人は娘に言いました。 「お前を助けてあげよう。王子との結婚式に私たち3人を、お前のおばとして呼んでくれるならね。」 「ええ、約束するわ。」 と、娘が言うと、3人はすぐに糸を紡ぎ始めました。 大きな足の女が糸車を踏み、長い唇の女が糸を舐めて湿らせ、大きな親指の女がその糸を見事に紡ぎました。 次の日、女王さまは部屋いっぱいに積み上げられた糸の山を見て、すぐに娘と王子の結婚式の準備に取りかかりました。
第二个女人的下嘴唇很长,耷拉到下巴上。 而第三个的大拇指像香蕉那么大。 三个女人对女孩说: “我们可以帮你。只要你请我们参加你和王子的婚礼,就说我们是你的阿姨。” “好,那我们就说定了。” 三个女人立刻开始纺线。 大脚女人踩纺车,长嘴唇女人把线舔湿,大手指女人把线纺好。 第二天,王后看到三个房间里堆得像小山似的纱线,立刻开始为女孩和王子的婚礼做准备。