沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

この季節になると「じつは男ウケがあまりよくない“女性の初夏のかっこう”」というテーマの記事がネット上で多く見られるようになります。そこで、今回はこのテーマでいくつかの事例をご紹介したいと思います。さっそく見ていきましょう。

到了这个季节,“事实上不怎么受男性待见的‘女生初夏装扮’”这样标题的文章在网络上越来越多呢。因而,这次以此为主题介绍几个实例,赶紧一起来看一下吧。

1:レギンス

「せっかく生足の季節になったのに、レギンスをはいている女子がいます。がっかりします」(27歳・IT)

1:打底裤

“好不容易到了能看光腿的季节,女生们却穿着打底裤,太失望啦。”(27岁·IT)

2:ぺたんこ靴から見えている靴下

「ぺたんこ靴から見えている靴下ってなんか興ざめなんですよね」(25歳・コンサル

2:从平底单鞋里看到袜子

“从平底鞋里看到了袜子,总觉得很扫兴呢”(25岁·咨询公司)

3:デニムの腰のあたりから顔をのぞかせる「パンツのタグ

「デニムの腰のあたりから顔をのぞかせるパンツのタグって、なんかガッカリしますよね」(26歳・公務員)

3:牛仔裤腰部露出底裤的标签

“在牛仔裤腰部看到底裤的标签时,令人失望啊”(26岁·公务员)

4:片方の肩に2本以上ある「ひも」

「どれがブラのひもなのか当てないといけない気分になるので、片方の肩に2本以上ひもがあるというのは、ちょっと勘弁してほしいです。思わずガン見してしまいます」(23歳・運送)

4:一边的肩膀上有2根以上的“绳子”

“哪个是bra的吊绳?觉得不猜着不行啊,肩膀一边有2根以上的绳子什么的,就饶了我吧,会不假思索地直盯着看啦。”(23岁·运输)

……非常に男子らしい「女子に嫌われそうな」ご意見ですよね。「そういうところ」に嫌でも目が行くのが、男子のサガなのでしょう。

……还真是很男人的意见呢,会被女生嫌弃的。像这样就算讨厌也会下意识去看,也是男生的天性吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐日本男性憧憬的女友COSPLAY大调查